Английский - русский
Перевод слова Remuneration
Вариант перевода Вознаграждение

Примеры в контексте "Remuneration - Вознаграждение"

Примеры: Remuneration - Вознаграждение
Remuneration for extraordinary service is the following: Вознаграждение за дополнительную работу является следующим:
Remuneration: employees of anti-corruption agencies shall be remunerated at a level that would allow for the employment of a sufficient number of qualified staff; вознаграждение: сотрудники антикоррупционных органов должны получать вознаграждение на уровне, который позволяет нанять достаточное количество квалифицированных специалистов;
Remuneration, medical and life insurance, pension and other Вознаграждение, медицинское страхование и страхование жизни,
Remuneration is equivalent to the national guaranteed minimum wage. Выплачиваемое вознаграждение приблизительно равняется национальной минимальной гарантированной заработной плате.
Remuneration is commensurate to qualification and is adhered to across gender lines. Вознаграждение за труд соразмерно квалификации и этот принцип должен соблюдаться для мужчин и женщин.
Bonus: Remuneration paid to a worker for extra efforts that may have contributed to reduction of operating costs, increase in profitability, prevention of loss or consistency in performance; бонус: вознаграждение работникам за дополнительную работу, которая могла способствовать снижению эксплуатационных расходов, повышению рентабельности, предотвращению потерь или сбоев в производительности;
In accordance with that decision the overexpenditures have been financed by transfers from savings in the sections "Remuneration of Judges" and the "Contingency funds". В соответствии с этим решением указанный перерасход был погашен за счет перевода средств, сэкономленных по разделам «Вознаграждение судей»
Concerning the judiciary, the delegation stated that the Judges (Remuneration Allowances and Other Benefits) Bill, which was currently under consultation, would enhance the security of tenure of judicial officers in the long run and contribute to justice delivery services. В отношении судебной системы делегация заявила, что законопроект о судьях (Вознаграждение, надбавки и другие выплаты), по которому в настоящее время ведутся консультации, в перспективе укрепит гарантии несменяемости судебных должностных лиц и будет содействовать усовершенствованию системы отправления правосудия.
Remuneration provided under special regulations in connection with employment is not considered wages, namely, wage replacement, severance pay, travel expense compensation, revenue from capital holdings, bonds and compensation for emergency work availability. Не считается заработной платой вознаграждение, предоставляемое работникам в соответствии с особыми нормативными актами, а именно: пособие взамен заработной платы, выходное пособие, проездные, доход от участия в капитале, доход от облигаций и надбавка за готовность приступить к работе незамедлительно по уведомлению.
Grants: Remuneration paid to a worker at the end of a season, religious and national holidays or at year's end; and единовременные выплаты: вознаграждение, выплачиваемое работнику в конце сезона, в религиозные и национальные праздники или в конце года; и
Remuneration for work outside normal hours in an establishment or in other place designated by an employer (if he has not been granted compensatory time off); вознаграждение за работу во внеурочное время на предприятии или в ином месте, назначенном работодателем (если работнику в виде компенсации не предоставляется время для отдыха),
(a) Remuneration for their work corresponding to quantity, type, quality, and experience on the basis of equal pay for equal work; а) вознаграждение за свой труд с учетом его количества, характера, качества и накопленного опыта и в соответствии с принципом равной платы за равный труд;
Remuneration of the three interpreters/translators is based on an average rate of $380 per day ($104,900), while that of the two secretaries is based on the rate of $1,450 per person per month ($8,700). Вознаграждение трех устных/письменных переводчиков исчисляется по средней ставке 380 долл. США в день (104900 долл. США), а двух секретарей - по ставке 1450 долл. США на человека в месяц (8700 долл. США).
Remuneration consisted of basic wages and allowances, and the basic wages depended both on personal factors like age, academic background, length of service and level of skills, and on job-related factors like the difficulty and responsibility of the work involved. Вознаграждение состоит из основной заработной платы и надбавок, а размер основной заработной платы зависит как от личных факторов - возраста, образования, трудового стажа и уровня квалификации, - так и от трудовых факторов - сложности и ответственности выполняемой работы.
On the basis of the provisional performance for 2005, overexpenditures incurred in 2005 in respect of two budget lines - "Annual allowances" and "Special allowances", under section 1, "Remuneration of Judges"- amounted to €197,724. Исходя из предварительных результатов исполнения бюджета за 2005 год перерасход, возникший в 2005 году по двум бюджетным статьям - «Ежегодные надбавки» и «Специальные надбавки» по разделу 1 «Вознаграждение судей», составил 197724 евро.
Remuneration for extraordinary service is the following: (a) + 25% for service during working days; (b) + 50% for service at night; (c) +100% for service on public holidays or weekly days off. Вознаграждение за дополнительную работу является следующим: а) +25% за выполнение дополнительной работы в рабочее время; Ь) +50% за работу в ночное время; с) +100% за работу в государственные праздники или еженедельные выходные.
Current remuneration as of November 2006 Нынешнее вознаграждение по состоянию на ноябрь 2006 года
and favourable remuneration 95 - 109 21 вознаграждение 95 - 109 31
A. The right to remuneration А. Право на вознаграждение
Additional remuneration for overtime worked Дополнительное вознаграждение за сверхурочную работу
Guaranteed employment and remuneration; гарантированную занятость и вознаграждение;
Employment and remuneration of professionals by a creditor committee Наем и вознаграждение специалистов комитетом кредиторов
Remuneration for time during which a worker was idle through no fault on his part; вознаграждение труда при простое, имевшем место не по вине работника;
In fact, remuneration is very high. К тому же вознаграждение большое.
Poor remuneration of teachers; низкое вознаграждение труда учителей;