Английский - русский
Перевод слова Remuneration
Вариант перевода Оплате труда

Примеры в контексте "Remuneration - Оплате труда"

Примеры: Remuneration - Оплате труда
Discriminatory remuneration for indigenous language teachers should also be removed. Дискриминация в оплате труда преподавателей языков коренных народов также должна быть ликвидирована.
In other words, under the legislation, men and women have equal rights to remuneration. То есть, в соответствии с законодательством, мужчины и женщины имеют равные права в оплате труда.
Despite the existing legal regulations, differences in the remuneration of women and men remain significant. Несмотря на действующие нормативные положения, разница в оплате труда женщин и мужчин остается значительной.
The relation between the remuneration of men and women improved in 2010. В 2010 году соотношение в оплате труда мужчин и женщин улучшилось.
There is no discrimination between men and women in remuneration and benefits in the public sector. В государственном секторе не существует дискриминации между мужчинами и женщинами в оплате труда и получении льгот.
This had the consequence of narrowing the remuneration gap between women and men. Это привело к уменьшению различий в оплате труда мужчин и женщин.
This point is reflected in the Government Order of 7 October 1993 on the remuneration of lawyers for services rendered to the State. Это требование отражено в Постановлении Правительства от 7 октября 1993 года "Об оплате труда адвокатов за счет государства".
Women were discriminated against in jobs and remuneration and in participation in decision-making at every level. Женщины подвергаются дискриминации в трудоустройстве и оплате труда и в плане участия в принятии решений на всех уровнях.
A third factor associated with job quality is the levels, trends and disparities in remuneration. Третьим элементом определения качества трудоустроенности является размер вознаграждения, динамика и несоответствия в оплате труда.
Equality in remuneration is the underlying principle of the labour and civil service law. Равенство в оплате труда является основополагающим принципом законодательства о труде и гражданской службе.
The small differences in remuneration between men and women cannot be fully explained. Незначительные различия в оплате труда мужчин и женщин нельзя объяснить исчерпывающим образом.
In addition there are still remuneration discrepancies between men and women that have to be eliminated. Кроме того, все еще существуют различия в оплате труда мужчин и женщин, которые предстоит устранить.
The government takes measures to generate awareness of, among other things, unequal remuneration on the part of employers. Правительство, помимо прочего, принимает меры для повышения информированности работодателей относительно неравенства в оплате труда.
investigate and provide statistical reports on the gaps in economic parity between women and men and close remuneration gaps. проведению расследований и предоставлению статистических отчетов в отношении разрыва в экономическом равноправии мужчин и женщин и устранить этот разрыв в оплате труда.
In particular, it made the topic of remuneration obligatory. В числе обязательств особое внимание уделяется выполнению обязательства об оплате труда.
The social guarantee of remuneration (the minimum wage) is subject to an annual increase to protect low-paid categories of workers. С целью защиты низкооплачиваемых категорий работников в Украине осуществляется ежегодное повышение государственной социальной гарантии в оплате труда - минимальной заработной платы.
The ILO Committee of Experts encouraged the Government to address the occupational gender segregation and to reduce the remuneration disparities between men and women. Комитет экспертов МОТ призвал правительство решить проблему гендерной сегрегации в сфере труда и сократить различия в оплате труда у мужчин и женщин.
Table 12, question 23: differences in remuneration in private sector and government Таблица 12, вопрос 23: различия в оплате труда в частном и государственном секторах
Differences in remuneration in government Full-time/large part-time job Различия в оплате труда в государственном секторе
However, no information is provided on the levels of remuneration for men and women performing the same jobs in the public and private sector. Однако в нем отсутствует информация об оплате труда мужчин и женщин, выполняющих одинаковые обязанности на предприятиях государственного и частного секторов.
Instead of the data on value added, which is often not available, other indicators such as turnover, remuneration data and employment have to be used. Из-за отсутствия данных о добавленной стоимости приходится использовать другие показатели, такие, как оборот, данные об оплате труда и числе занятых.
Article 11 (5) of the Constitution explicitly prohibits any discrimination in remuneration between men and women for the same work. В пункте 5 статьи 11 Конституции в прямой форме запрещается любая дискриминация в оплате труда мужчин и женщин, выполняющих одну и ту же работу.
Measures were also being taken to promote awareness in companies, including the provision of guidelines on matters such as equality of remuneration and collective bargaining. Кроме того, принимаются меры по повышению информированности сотрудников компаний, включая распространение информационных материалов по таким вопросам, как равенство в оплате труда и ведение коллективных переговоров.
The Act on the service of public servants in administrative authorities and on remuneration of public servants and other employees of administrative authorities. Закон о службе государственных служащих в административных органах и об оплате труда государственных служащих и других работников административных органов.
The Act on remuneration of communal civil servants. закон об оплате труда коммунальных чиновников.