training allowances for employees and reimbursement to undertakings of expenses involved in organising retraining; |
пособия на профессиональную подготовку для служащих и возмещение предприятиям расходов, связанных с организацией переподготовки; и |
The Committee was informed, upon inquiry, that the administrative office provides communications services to SFOR for which it receives reimbursement, including 14 per cent overhead charges. |
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что Административная канцелярия предоставляет СПС услуги в области связи, за которые она получает возмещение, включая покрытие накладных расходов из расчета 14 процентов. |
The first VAT reimbursement from July 1996 to June 1997 was received by the secretariat in April 1998. |
Первое возмещение НДС по требованиям, охватывающим период с июля 1996 года по июнь 1997 года, было получено секретариатом в апреле 1998 года. |
(b) Arrangements for the disbursement of funds, including the reimbursement of support costs, to the executing agency; |
Ь) процедуры выплаты средств, включая возмещение вспомогательных расходов, учреждению-исполнителю; |
Full reimbursement for usage charges has been made, however, an amount of $2.6 million has been placed in accounts payable pending instructions from a troop-contributing Government. |
Было произведено полное возмещение по всем требованиям, однако сумма в размере 2,6 млн. долл. США была проведена по счетам кредиторской задолженности на период до получения инструкций от правительства одной из предоставивших войска стран. |
At the same time, it was unfair to other Member States not to provide fair and equitable reimbursement for their contributions to that fundamental responsibility of the Organization. |
В то же время несправедливо по отношению к другим государствам-членам не предоставлять справедливое и равноценное возмещение за их вклад в выполнение этой важнейшей обязанности Организации. |
In addition to his fees or remuneration, the Wirtschaftsprüfer is entitled to reimbursement of his expenses; the value added tax is billed separately. |
Помимо своих гонораров или вознаграждения «Wirtschaftsprüfer» вправе получить возмещение расходов; налог на добавленную стоимость выставляется отдельным счетом. |
Some schemes provide 100 per cent reimbursement and some offer 75 per cent. |
По некоторым программам предусматривается 100-процентное возмещение, а по некоторым - возмещение 75% расходов. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that reimbursement would be made to the contributing government for the estimated usage charges for medical equipment provided on a wet-lease basis. |
В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено о том, что предоставляющему его правительству будет выплачено возмещение для оплаты ориентировочных сборов за пользование медицинским оборудованием, предоставленным на основе аренды с обслуживанием. |
The amount allocated for standard troop cost reimbursement has been fully obligated to cover payments for services rendered by contingents from troop-contributing Governments during the period. |
Сумма, выделенная по статье «Возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам», полностью ассигнована для осуществления выплат за услуги, оказанные контингентами из предоставивших войска стран в течение данного периода. |
He also requested an explanation of why UNFPA had not implemented the harmonized presentation of the reimbursement of national income tax paid on behalf of staff. |
Он просил также разъяснить, почему ЮНФПА не внедрил единую систему представления расходов на возмещение суммы государственного подоходного налога, уплачиваемого сотрудниками. |
Table 2 highlighted reimbursement to other United Nations agencies and contributions for joint activities as a major area of cost increase, particularly at headquarters. |
Как явствует из таблицы 2, расходы на возмещение за услуги других учреждений Организации Объединенных Наций и долевое финансирование совместных мероприятий являются одной из основных областей увеличения расходов, особенно в штаб-квартире. |
That amount reimbursement for INTELSAT satellite communications, conference and related services, field security costs, library services and document digitization. |
Эта сумма включала возмещение расходов на пользование средствами спутниковой связи ИНТЕЛСАТ, конференционное и связанное с ним обслуживание, обеспечение безопасности на местах, библиотечное обслуживание и оцифровку документов. |
Provisions made under other requirements pertaining to military personnel for the reimbursement of troop-contributing countries for contingent-owned equipment and self-sustainment were fully obligated. |
Были приняты обязательства на всю сумму ассигнований, предусмотренных по подразделу «Прочие расходы по военному персоналу» на возмещение расходов предоставляющим войска странам за принадлежащее контингентам имущество и самообеспечение. |
Consequently, funding is reallocated from the contingent-owned equipment/self-sustainment reimbursement budget lines to the appropriate expenditure lines. |
В связи с этим финансовые средства переводятся из статей бюджета на возмещение расходов на принадлежащее контингентам имущество/самообеспечение в соответствующие статьи расходов. |
The latter decrease is offset by the inclusion of reimbursement to UNDP (field offices) of $9,300. |
Последнее из упомянутых сокращений компенсируется ассигнованиями в размере 9300 долл. США на возмещение расходов ПРООН (отделения на местах). |
That procedure was in line with the reimbursement arrangements for contingent-owned equipment, under which actual reimbursements to troop-contributing countries were based on verification reports of equipment deployed. |
Такая процедура соответствует механизмам возмещения за принадлежащее контингентам имущество, согласно которой фактическое возмещение расходов странам, предоставляющим войска, основано на сообщениях о проверке развернутого имущества. |
Special attention should be given to reimbursement of the troop-contributing countries, since delayed payments to developing countries limited their ability to contribute personnel. |
Особое внимание следует обратить на возмещение расходов странам, предоставляющим войска, поскольку задержки с выплатами развивающимся странам ограничивают их возможности направлять персонал. |
While it appreciated the efforts of the United Nations, his delegation lamented the serious delays still encountered in the reimbursement of countries for contingent-owned equipment. |
Выражая признательность Организации за ее усилия, делегация Кении сожалеет о том, что возмещение расходов странам, предоставившим оборудование для контингентов, производится с большим отставанием. |
The consolidation of peacekeeping accounts into a single account would have permitted more consistent and timely reimbursement to troop- and formed police-contributing countries. |
Сведение счетов миротворческих организаций в одном счете позволило бы осуществлять более последовательное и своевременное возмещение странам, предоставляющим войска и сформированные полицейские подразделения. |
In the view of many members, not all troop-contributing countries can expect full reimbursement for costs incurred in responding to the United Nations request for participation in peacekeeping operations. |
По мнению многих членов Группы, не все предоставляющие войска страны могут рассчитывать на полное возмещение расходов, которые они понесли, когда откликнулись на просьбу Организации Объединенных Наций об участии в операциях по поддержанию мира. |
Total expenses a Termination indemnity and reimbursement of taxes. |
а Выплата пособия при прекращении службы и возмещение налогов. |
reimbursement of travel expenses linked to claiming health services. |
возмещение путевых расходов, связанных с получением медицинских услуг. |
The amount was written off as the cost of pursuing reimbursement would have exceeded the amount recovered. |
Эта сумма была списана, поскольку расходы на ее возмещение превысили бы саму сумму. |
If reimbursement is not made, the recorded contributions shall be reduced accordingly. |
В том случае, если возмещение не производится, зарегистрированные взносы сокращаются соответствующим образом; |