| No provision was made for troop cost reimbursement to Governments. | Никаких ассигнований на возмещение правительствам расходов, связанных с предоставлением воинских контингентов, не предусматривалось. |
| Inland transportation - reimbursement for climatic and environmental changes (para. 67). | Наземная перевозка - возмещение в связи со сменой климатических зон и экологических условий (пункт 67). |
| Learners who meet the eligibility criteria (such as attendance) are eligible for 30% reimbursement of the tuition fees. | Учащиеся, которые отвечают классификационным критериям (таким, как посещаемость) получают право на возмещение 30% платы за обучение. |
| They are also entitled to partial reimbursement of costs of spa treatment, medicines, medical products and devices. | Они также имеют право на частичное возмещение стоимости санаторно-курортного лечения, а также приобретенных лекарственных препаратов, медицинских средств и устройств. |
| The definition did not include reimbursement of expenses or payments by the employer to employees. | Данное определение не распространяется на возмещение расходов или осуществление платежей работодателем своим сотрудникам. |
| A partial reimbursement of the costs, I guess. | Ну, ничего, частичное возмещение затрат. |
| Headquarters related security reimbursement to the United Nations | Возмещение Организации Объединенных Наций расходов, связанных с обеспечением безопасности в штаб-квартире |
| Insurance premiums and tax payments are examples of reasonable expenses chargeable to the grantor and for which the secured creditor is entitled to reimbursement. | Страховые премии и выплата налогов являются примерами разумных расходов, которые должно нести лицо, предоставившее обеспечение, и на возмещение которых имеет право обеспеченный кредитор. |
| The reimbursement should be treated as a separate asset. | Возмещение должно рассматриваться в качестве отдельного актива. |
| The right to reimbursement for the expenses for dental prostheses is regulated by a separate act. | Право на возмещение расходов в связи с протезированием зубов регулируется отдельным законодательным актом. |
| Except in special circumstances, such reimbursement shall be made to the State by the persons conducting such space activities. | За исключением особых обстоятельств, такое возмещение должно быть произведено государству лица-ми, осуществляющими такую космическую деятельность. |
| Requests for payment of fees and reimbursement of expenses must be submitted on a monthly basis. | Счета на оплату гонораров и возмещение расходов должны представляться на ежемесячной основе. |
| But due to financial nuances - reimbursement of expenses for materials - the date was postponed for an indefinite period. | Но из-за финансовых нюансов - возмещение трат на материалы - дата была перенесена на неопределенный срок. |
| In such cases, Customer is not eligible to demand reimbursement of damages, reduce of prices and forward other claims. | В таких случаях клиенты не имеют права требовать возмещение ущерба, снижение стоимости или выдвигать прочие требования. |
| Uranium, reimbursement of resources when aborting a process, overdrawing one's account... | Уран, возмещение ресурсов при срыве заказа, перерасход счёта... |
| It determined that Rangel had violated House gift rules, by accepting reimbursement for his travel to the conferences. | Было установлено, что Рейнджел нарушил правила Палаты в отношении подарков, приняв возмещение за поездки на конференции. |
| The reimbursement of the 200 euros will be done in four instalments. | Возмещение 200 евро будет произведено за четыре взноса. |
| The United Nations shall make equitable arrangements in this regard and shall ensure expeditious reimbursement. | Организация Объединенных Наций принимает справедливые меры в этой связи и обеспечивает скорейшее возмещение . |
| Provision is made for reimbursement of the actual cost of the 17 vehicles provided by UNPROFOR. | По этой статье предусматриваются ассигнования на возмещение фактических расходов, связанных с 17 автомашинами, предоставленными СООНО. |
| $1 per year honorarium and/or reimbursement of travel expenses | Гонорар в размере 1 долл. США в год и/или возмещение путевых расходов |
| The Government of Lebanon contributed US$ 1 million towards the reimbursement of the advance. | Правительство Ливана выделило 1 млн. долл. США на возмещение аванса. |
| In these circumstances, reimbursement will be made through letter-of-assist arrangements. | В этом случае возмещение будет осуществляться на основе механизма писем-заказов. |
| Requirements for reimbursement of the cost of contingent-owned equipment will be met from provisions made in the previous mandates. | Потребности в средствах на возмещение стоимости имущества, принадлежащего контингентам, будут удовлетворяться за счет ассигнований, выделенных в рамках предыдущих мандатов. |
| These allocations are smaller than those intended for reimbursement from CERF. | Такие ассигнования по объему меньше, чем ассигнования, по которым предполагается получить возмещение из ЦЧОФ. |
| He suggested instead that it be stated that the reimbursement should be "in accordance with national laws and regulations". | Вместо этого она предложила сказать, что возмещение должно производиться "в соответствии с национальными законами и постановлениями". |