Английский - русский
Перевод слова Reimbursement
Вариант перевода Возмещение

Примеры в контексте "Reimbursement - Возмещение"

Примеры: Reimbursement - Возмещение
For the period from 1 August to 31 December 1995, no reimbursement has been made to troop-contributing Governments. За период с 1 августа по 31 декабря 1995 года возмещение расходов правительствам стран, предоставляющих войска, не производилось.
While the 30 contingent-owned vehicles have been removed from the establishment and put on reserve, reimbursement for depreciation continues. Хотя 30 принадлежащих контингентам автотранспортных средств были переведены из парка в резерв, возмещение расходов в связи с их амортизацией продолжается.
Savings under standard troop cost reimbursement ($60,000) are due to the lower actual number of support personnel than projected. З. Экономия по статье "Возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам" (60000 долл. США) обусловлена тем, что фактическая численность обслуживающего персонала была ниже планировавшейся.
The adverse impact of the deteriorating financial situation on the reimbursement of contributors of troops and equipment gave cause for concern. Отрицательное влияние в связи с ухудшением финансового положения на возмещение расходов странам, предоставляющим войска и оборудование, дает повод для беспокойства.
This implies that the actual reimbursement due from the donor was limited to $0.7 million. Это означает, что фактическое возмещение сумм, причитающихся с донора, ограничивается 0,7 млн. долл. США.
That would involve a uniform 10 per cent AOS reimbursement rate for the larger agencies. Это предполагает возмещение расходов крупных учреждений в связи с АОО по единой ставке в размере 10 процентов.
Related to military medical unit only; reimbursement under old arrangements. Относится только к военно-медицинскому подразделению; возмещение расходов по старой схеме.
Provisions are also made for reimbursement of contingent-owned equipment relating to the level 2 hospital ($100,000). Предусматриваются также ассигнования на возмещение стоимости принадлежащего контингентам имущества для оснащения госпиталя второго уровня (100000 долл. США).
The amount allocated for standard troop cost reimbursement was fully obligated for this period. З. В данном периоде под обязательства была отведена вся сумма, выделенная на возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам.
As of 1 July 1998, any provision for reimbursement of major equipment is budgeted under contingent-owned equipment. По состоянию на 1 июля 1998 года любые ассигнования на возмещение расходов по основному имуществу закладываются в бюджет по статье, касающейся имущества, принадлежащего контингентам.
United Nations letter of payment or reimbursement to the relevant permanent mission Письмо Организации Объединенных Наций в адрес соответствующего постоянного представительства, препровождающее платеж или возмещение расходов
No reimbursement shall be made without the written authorization of the President of the Court, countersigned by the Registrar. Никакое возмещение расходов не производится без письменного разрешения Председателя Суда, скрепленного подписью Секретаря.
The actual downsizing took place faster than planned, and savings on standard troop cost reimbursement were achieved accordingly. Фактическое сокращение численности было осуществлено быстрее, чем это планировалось, и в связи с этим была достигнута экономия по статье «Возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам».
The contributing Government will continue to receive reimbursement under the old methodology in respect of special medical equipment only. Правительству страны, предоставляющей контингенты, возмещение расходов будет производиться по старой методологии только в отношении специального медицинского оборудования.
The reimbursement to UNDP field offices was authorized, effective January 2001. С января 2001 года санкционировано возмещение расходов через отделения ПРООН на местах.
Table A. provides a detailed breakdown of the distribution of reimbursement for support services. В таблице А. представлена подробная информация о распределении ресурсов на возмещение расходов на вспомогательное обслуживание.
Although the Secretariat's performance had improved, late reimbursement of contingent-owned equipment remained a matter of particular concern. В частности, несмотря на повышение эффективности работы Секретариата, серьезную озабоченность по-прежнему вызывает несвоевременное возмещение стоимости принадлежащего контингентам имущества.
As indicated earlier, across headquarters, the expected increase for reimbursement is zero. Как было отмечено ранее, на уровне штаб-квартиры ожидаемое увеличение расходов на возмещение равно нулю.
Agreements with client United Nations organizations on arrangements governing cost reimbursement for service provision are in the process of being finalized. Соглашения с обслуживаемыми организациями системы Организации Объединенных Наций о процедурах, регулирующих возмещение расходов за предоставляемые услуги, находятся на стадии окончательной проработки.
Provisions for the formed police units are made for police cost reimbursement, welfare, rations (bottled water) and daily allowance. Ассигнования на сформированные полицейские подразделения выделяются на возмещение расходов на полицию, обеспечение жизни и быта, продовольственные пайки (бутылочная вода) и суточные.
He noted that while contingent-owned equipment was a one-time expenditure, reimbursement for such equipment under leasing arrangements would be ongoing. Он отмечает, что, хотя принадлежащее контингентам имущество проходит по статье единовременных расходов, возмещение стоимости такого имущества в соответствии с договорами аренды будет текущим процессом.
No change is proposed for the reimbursement to the Office of Internal Oversight Services, which is set at $400,000. В отношении ассигнований на возмещение Управлению служб внутреннего надзора, установленных в размере 400000 долл. США, не предлагается никаких изменений.
Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement has been made on a current basis to those Governments. Полное возмещение расходов упомянутых правительств производится на текущей основе по нормативным ставкам возмещения.
The principles governing the policy of reimbursement should be equitable compensation and no reimbursement exceeding actual compensation. Принципы, регулирующие политику возмещения, должны предусматривать выплату справедливой компенсации и возмещение расходов в размерах, не превышающих фактической суммы компенсации.
Tax reimbursement agreements, however, may not always provide for full reimbursement to the organization of the amount of income tax paid by a staff member on salary and emoluments. Однако соглашениями о возмещении налогов может не всегда предусматриваться полное возмещение организации сумм подоходного налога, уплаченного сотрудником с оклада и вознаграждения.