We have begun to deal with it from a new perspective that takes into account many considerations besides the mine clearance efforts themselves, including rehabilitation and spreading awareness. |
Мы приступили к ее решению на основе нового подхода, при котором, помимо самих усилий в области разминирования, учитываются многие соображения, в том числе реабилитация и распространение информации о минной опасности. |
Social and economic rehabilitation of the area in collaboration with UNEP, the World Bank, IAEA and others are also necessary steps to recovery. |
Социальная и экономическая реабилитация района в сотрудничестве с ЮНЕП, Всемирным банком, МАГАТЭ и другими участниками также является необходимой мерой для восстановления. |
They focused on access (Finland); rehabilitation (China); prescription drugs (United States of America); and competitive sports (Armenia). |
Они сосредоточивали внимание на таких вопросах, как доступ (Финляндия); реабилитация (Китай); лекарства, отпускаемые по рецепту (Соединенные Штаты Америки) и соревновательные виды спорта (Армения). |
Prevention, diversion, rehabilitation and education |
Профилактика, предупреждение, реабилитация и просвещение |
Identification of bonded labourers and their release and rehabilitation is a continuous process where various voluntary agencies and prominent citizens are supporting the Government's efforts. |
Выявление подневольных работников, их освобождение и реабилитация - непрерывный процесс, и в этой работе правительство пользуется поддержкой различных добровольческих организаций и общественных деятелей. |
The therapeutic programmes (pharmaceutical treatment, psychological support, socialisation, rehabilitation) are drawn up on the basis of each refugee's particular needs. |
Лечение больных (курс лекарственного лечения, психологическая поддержка, социализация, реабилитация) ведется исходя из потребностей каждого конкретного беженца. |
In more than 120 cases from all around the world, restoration or rehabilitation of degraded lands happened because people were looking for benefits such as income generation alternatives. |
В более чем 120 случаях в разных районах мира восстановление или реабилитация деградировавших площадей происходили потому, что люди начинали искать выгоду, например альтернативные источники заработка. |
The main objective is the rehabilitation of these women through learning other skills and thereby providing their children better schooling, prospects. |
Основная цель центра - реабилитация этих женщин путем обучения другим профессиям и, как следствие, создание для их детей возможностей получения более качественного школьного образования и перспектив на будущее. |
The Meeting urged the international community to address the funding requirements of the Transitional Government on Somalia for reconstruction and development, institutional capacity building as well as disarmament, demobilization and rehabilitation programs. |
Участники совещания настоятельно призвали международное сообщество изучить финансовые потребности переходного правительства Сомали в таких областях, как восстановление и развитие, создание институционального потенциала, а также разоружение, демобилизация и реабилитация. |
Prevention of torture and the rehabilitation of torture victims is a high priority issue in Danish international human rights and development policy. |
Предупреждение пыток и реабилитация жертв пыток - один из приоритетных вопросов международной политики Дании в области прав человека и развития. |
The concept of the "Four Rs" - repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction - recently developed by UNHCR, is key to avoiding the recurrence of conflicts. |
Недавно разработанная УВКБ концепция «четырех Р» - репатриация, реинтеграция, реабилитация и реконструкция - является основой, позволяющей избежать возобновления конфликтов. |
Post-conflict reconciliation, rehabilitation and reconstruction; |
постконфликтные примирение, реабилитация и восстановление; |
Community based rehabilitation (CBR) is available in 40 percent of the sub-regions but not in all mine-affected communities. |
Реабилитация на базе общин (РБО) имеется в наличии в 40 процентах субрегионов, но не во всех общинах, затронутых минами. |
What complaint mechanisms were available to them, and did they receive rehabilitation and compensation? |
Имеются ли в их распоряжении механизмы обжалования и обеспечивается ли им реабилитация и компенсация? |
Detainees and prisoners retained all human rights except their right to liberty, and the primary purpose of punishment should be rehabilitation. |
Задержанные и узники сохраняют за собой все права человека, за исключением права на свободу, и главной целью наказания должна быть реабилитация. |
Scarce resources which could be used to promote further economic development have to be channelled to support important mine-action activities, such as mine clearance and victim rehabilitation. |
Скудные ресурсы, которые можно было бы использовать для содействия дальнейшему экономическому развитию, приходится направлять на поддержку важной деятельности, связанной с минами, такую как разминирование и реабилитация пострадавших. |
The Institute organized the Third Posture Symposium, entitled "Human posture control: physiology, disorders, modelling and balance rehabilitation", with 57 participants from 18 countries. |
Институт организовал третий Симпозиум по постуральным проблемам под названием "Контроль постуральных реакций человеческого организма: физиология, нарушения, моделирование и балансовая реабилитация", на котором присутствовали 57 участников из 18 стран. |
This far-reaching rehabilitation of Japan marks an extraordinary achievement and has led to significant advances in the lives of Japan's citizens. |
Эта далеко идущая реабилитация Японии знаменует собой выдающееся достижение и привело к значительным успехам в жизни граждан Японии. |
Zhao's rehabilitation began in April 1971, when he and his family were woken in the middle of the night by someone banging on the door. |
Реабилитация Чжао началась в апреле 1971 года, когда он и его семья были разбужены стуком в дверь посреди ночи. |
Other goals such as rehabilitation, weight loss, body shaping, and bodybuilding often use lower weights, adding aerobic character to the exercise. |
Другие цели, такие как реабилитация, потеря веса, коррекция фигуры и телосложения часто используют меньший вес, добавив аэробный характер упражнений. |
The procedure may involve pinning the fracture site, and rehabilitation can take up to six months. |
Процедура может включать закрепление костей и в этом случае реабилитация может занять до 6 месяцев. |
Training and rehabilitation of young offenders and delinquents |
Профессиональная подготовка и реабилитация малолетних правонарушителей и делинквентов |
It has been extensively used in areas such as rehabilitation, education, statistics, policy, legislation, demography, sociology, economics and anthropology. |
Она широко применяется в таких областях, как реабилитация, образование, статистика, политика, законодательство, демография, социология, экономика и антропология. |
Education and rehabilitation of child victims of war. |
Образование и реабилитация детей - жертв войны |
(b) Social and vocational rehabilitation and promotion of employment; |
Ь) социальная и профессионально-техническая реабилитация и содействие занятости; |