Rehabilitation: As It Happened. |
Реабилитация: как это было. |
The basic mission of the Centre is the rehabilitation of the physically disabled and permanently incapacitated in order to facilitate their reintegration into working life; |
Общей задачей этого центра является профессиональная реабилитация инвалидов с двигательными нарушениями и пострадавших от несчастных случаев пожизненных инвалидов с целью облегчения их возвращения к активной жизни; |
27 Encourages States to make rehabilitation services available at the earliest possible stage and without limitation in time until as full rehabilitation as possible is achieved; |
рекомендует государствам обеспечить наличие реабилитационных услуг на как можно более раннем этапе и без ограничения по времени до тех пор, пока не будет достигнута как можно более полная реабилитация; |
Regarding the Community-Based Rehabilitation Program, 14.774 disabled people were directed to job market, health, special education, physical rehabilitation, education and training, vocational training, office of justice. |
Что касается Программы реабилитации на уровне общин, то 14774 лицам с инвалидностью была оказана помощь в поиске работы, а также таких сферах, как здравоохранение, специальное образование, физическая реабилитация, образование и профессиональная подготовка, профессионально-техническая подготовка и юридические услуги. |
Rehabilitation and integration of disabled persons into society take place in accordance with the country's law on social protection of persons with disabilities and the programme for the rehabilitation of disabled persons for 2002-2005, approved by Government decree. |
Реабилитация инвалидов и интеграция их в жизнь общества происходят в соответствии с принятым в стране законом о социальной защите нетрудоспособных людей и программой реабилита-ции инвалидов на период 2002 - 2005 годов, которая была одобрена правительственным указом. |
Training and Rehabilitation of Disabled Persons. |
Профессиональная подготовка и реабилитация инвалидов. |
Rehabilitation of offenders 127 - 131 31 |
Реабилитация правонарушителей 127 - 131 33 |
Rehabilitation, awareness and justice |
Реабилитация, осведомленность и правосудие |
Rehabilitation of assigned lands (India) |
Реабилитация выделенных земель (Индия) |
Reintegration and Socio-Economic Rehabilitation of Former Detainees |
Реинтеграция и социально-экономическая реабилитация бывших арестованных |
Rehabilitation and special education for disabled children. |
Реабилитация и специальное образование для детей-инвалидов |
"Rehabilitation instead of retribution." |
"Реабилитация вместо возмездия". |
Rehabilitation and abstinence follow-up are provided by community mental health centres on an out-patient basis. |
Реабилитация и профилактика рецидивов проводятся амбулаторно в общественных учреждениях психического здоровья. |
Radko - «Rehabilitation of dental patient with teeth row defects». |
«Реабилитация стоматологических больных с дефектами зубных рядов». |
In this connection, the IAEA's project, "Rehabilitation of EKORES radioactive waste disposal facility", is an important initiative. |
В этой связи проект Агентства Реабилитация установок для захоронения радионуклидных отходов Экорес представляется очень важной инициативой. |
25 K. Smidt-Nielsen and L. Jacobsen, Torture Survivors - Trauma and Rehabilitation, IRCT, 1997, p. 126-127. |
25 Л. Якобсен и К. Шмидт-Нильсен, «Переживший пытку - травма и реабилитация», Международный совет по реабилитации жертв пыток (МСРЖП), 1997 год, стр. 119 - 120. |
An international UNESCO-MAB workshop on "Desertification: Rehabilitation of Degraded Drylands and Biosphere Reserves" was organized in collaboration with ICARDA and the United Nations University (UNU), with the participation of experts from Northern Africa, Asia and Europe. |
В сотрудничестве с ИКАРДА и Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) было организовано международное рабочее совещание ЮНЕСКО-МАБ по теме "Опустынивание: реабилитация деградированных засушливых земель и биосферные заповедники", в работе которого участвовали эксперты из Северной Африки, Азии и Европы. |
The Ministry has a focal point who works with the Agriculture Rehabilitation Sustainable Land Management Supplement Project in the context of the pilot action plan for Batwa development. |
В Министерстве имеется контактная инстанция, которая работает со структурой проекта «Сельскохозяйственная реабилитация и устойчивое землепользование» и с ЮНИПРОБА над осуществлением мероприятий, предусмотренных опытно-показательным планом действий по развитию тва. |
During the period covered by this report, the Council delegates also attended meeting and or took part in special committee activities, such as Foundation for the Development of Children with Physical Disabilities (YPAC) in relation to RI (Rehabilitation International) activities. |
В течение периода, охваченного настоящим докладом, представители Совета также принимали участие в совещаниях или деятельности таких специальных органов, как Фонд развития детей-инвалидов (ФРДИ) (в связи с деятельностью организации «Международная реабилитация»). |
The symposium followed a two-day Global Congress on Mental Health in the Workplace: Workplace Productivity, Well-being, Rehabilitation and Risk Management, organized by World Strategic Partners and hosted by the ILO. |
После этого симпозиума 9-10 октября 2000 года в Женеве был организован Глобальный конгресс "Охрана психического здоровья на рабочем месте: производительность труда, благополучие, реабилитация и управление рисками", который был организован ассоциацией "Всемирные стратегические партнеры" в штаб-квартире МОТ. |
Rehabilitation, including Reforestation, of Lands Affected by the Fires; Capacity Building, whenever possible on a joint basis between entities on both sides of the LoC, in three key areas: - Fire Management Planning; |
реабилитация пострадавших от пожаров земельных угодий, включая обезлесение; наращивание потенциала в трех ключевых областях: - планирование противопожарных мероприятий; |
There is one organization in Angola listed in the Dimitra database and this organization is engaged in two projects that benefit rural women - the Medical Post Rehabilitation Project and the Emergency Sanitation and Hygienic Environment Project. |
В базе данных «Димитры» числится одна организация из Анголы, и эта организация занимается осуществлением двух проектов, рассчитанных на сельских женщин: «Реабилитация медпунктов» и «Экстренное создание санитарно-гигиенических условий». |
m "Rehabilitation and aftercare" refers to the process aimed at achieving an optimal state of health, psychological functioning and social well-being for individuals with a drug-related problem (WHO). |
м "Реабилитация и последующее наблюдение" означает процесс, с помощью которого индивид, столкнувшийся с проблемой употребления наркотиков, обретает оптимальное состояние здоровья, психологическое и социальное благополучие (ВОЗ). |
Physical and sports rehabilitation is also worked on actively. |
Активно развивается физкультурно-спортивная реабилитация. |