The complex radiation-related, social and economic rehabilitation of the contaminated territories is an issue of great importance in addressing the consequences of the Chernobyl disaster. |
Важнейшей проблемой преодоления последствий Чернобыльской катастрофы является комплексная радиационная и социально-экономическая реабилитация загрязненных территорий. |
After ensuring peace and security, the first priority in post-conflict Afghanistan would be the reconstruction and rehabilitation of the country with massive external assistance. |
После установления мира и безопасности первой приоритетной задачей постконфликтного Афганистана будет восстановление и реабилитация страны при массированной помощи извне. |
Punitive measures, prevention, rescue and rehabilitation have all been employed to combat trafficking. |
Для борьбы с такой торговлей использовалось все: карательные меры, предупреждение, спасение и реабилитация. |
The emotional and physical rehabilitation of children affected by armed conflicts is a priority for us, as are prevention programmes. |
Эмоциональная и физическая реабилитация детей, затронутых вооруженными конфликтами, является для нас приоритетной задачей, также, как и программы профилактики. |
Institute of Physical Education and Health Specialties: Olympic and professional sport; physical rehabilitation; physical education. |
Факультет физического воспитания: олимпийский и профессиональный спорт; физическое воспитание; физическая реабилитация. |
The functional rehabilitation of social structures and public services: hospitals, treatment centers, schools, wells and aqueducts, housing. |
Функциональная реабилитация социальных структур и общественных служб: больницы, лечебные центры, школы, скважины и водопроводы, жилье. |
His main achievement was the rehabilitation of the SDP after the Civil War. |
Его главным успехом была реабилитация СДП после гражданской войны. |
His return to Saudi Arabia and rehabilitation was made possible through the mediation of his mother, Munaiyir. |
Его возвращение в Саудовской Аравии и реабилитация стали возможны благодаря посредничеству его матери, Мунаийир. |
Prevention of future crimes (deterrence) or rehabilitation of the offender are not considered in determining such punishments. |
Предупреждение будущих преступлений (устрашение) или реабилитация правонарушителя не учитываются при определении таких наказаний. |
And sticking him in with Haywire is not rehabilitation in my book. |
И держать его с Психом - вовсе не реабилитация на мой взгляд. |
And then I understood, physical rehabilitation is a priority. |
И тогда я понял: физическая реабилитация - это тоже приоритет. |
And Alicia's rehabilitation would certainly - become a wasted effort. |
И реабилитация Алисии тоже наверняка полетит к черту. |
Education, rehabilitation, prevention - ... that's not significant to these reporters. |
Просвещение, реабилитация, профилактика - это неинтересно репортёрам. |
The rehabilitation and resettlement of an equal number of internally displaced Rwandese will also be central to the stability of the country. |
Реабилитация и переселение такого же числа лиц, перемещенных внутри Руанды, также будет играть центральную роль в восстановлении равновесия в стране. |
The three themes of the World Programme, equalization of opportunities, rehabilitation and prevention provide the intellectual foundations of the strategy. |
Три темы Всемирной программы - обеспечение равных возможностей, реабилитация и профилактика - образуют интеллектуальную основу стратегии. |
Demobilization and family-based or community-based rehabilitation is an urgent necessity for children in all the armed conflict situations noted above. |
Демобилизация и реабилитация в рамках семьи или общины являются настоятельной необходимостью для детей, вовлеченных во все вышеупомянутые вооруженные конфликты. |
The rehabilitation of prisoners through their training to conduct drug abuse prevention activities among fellow-prisoners is an objective of the project. |
Одной из целей проекта является реабилитация заключенных на основе их подготовки для осуществления профилактической деятельности по вопросам злоупотребления наркотиками среди других заключенных. |
The reconstruction and rehabilitation of Bosnia and Herzegovina will be the key for the viability of the settlement. |
Восстановление и реабилитация Боснии и Герцеговины будут ключевыми вопросами жизнеспособности такого урегулирования. |
Thus the disabled are guaranteed education, rehabilitation, vocational training and job opportunities. |
В этом контексте инвалидам гарантируется образование, реабилитация, профессиональная подготовка и возможности трудоустройства. |
Recovery or rehabilitation are much more expensive, more difficult to implement and oftentimes fail to yield effective and sustainable results. |
Восстановление или реабилитация являются намного более дорогостоящими, более сложными для осуществления и зачастую не приносят эффективных и устойчивых результатов. |
The representative of Japan suggested that the title of this chapter should be changed to "Assistance and rehabilitation". |
Представитель Японии предложил изменить заголовок этого раздела на "Оказание помощи и реабилитация". |
The rehabilitation of the victims of the communist regime also continued. |
Продолжалась также реабилитация жертв коммунистического режима. |
Psychiatric rehabilitation, psychotherapy, and vocational rehabilitation are very important for recovery of higher psychosocial function. |
Психиатрическая реабилитация, психотерапия и профессиональная реабилитация очень важны для восстановления более высокой психосоциальной функции. |
The goal is to heal all those affected - including the offender - and facilitate rehabilitation and prevent recidivism. |
Преследуемая цель - реабилитация всех затронутых лиц, включая правонарушителя, а также содействие реинтеграции и предупреждение рецидивной преступности. |
One of the key areas of focus will be the rehabilitation of inmates, preparing them for re-entry into society. |
Одной из приоритетных областей будет социальная реабилитация заключенных и их подготовка к возвращению в общество. |