Английский - русский
Перевод слова Rehabilitation
Вариант перевода Реабилитация

Примеры в контексте "Rehabilitation - Реабилитация"

Примеры: Rehabilitation - Реабилитация
The complex radiation-related, social and economic rehabilitation of the contaminated territories is an issue of great importance in addressing the consequences of the Chernobyl disaster. Важнейшей проблемой преодоления последствий Чернобыльской катастрофы является комплексная радиационная и социально-экономическая реабилитация загрязненных территорий.
After ensuring peace and security, the first priority in post-conflict Afghanistan would be the reconstruction and rehabilitation of the country with massive external assistance. После установления мира и безопасности первой приоритетной задачей постконфликтного Афганистана будет восстановление и реабилитация страны при массированной помощи извне.
Punitive measures, prevention, rescue and rehabilitation have all been employed to combat trafficking. Для борьбы с такой торговлей использовалось все: карательные меры, предупреждение, спасение и реабилитация.
The emotional and physical rehabilitation of children affected by armed conflicts is a priority for us, as are prevention programmes. Эмоциональная и физическая реабилитация детей, затронутых вооруженными конфликтами, является для нас приоритетной задачей, также, как и программы профилактики.
Institute of Physical Education and Health Specialties: Olympic and professional sport; physical rehabilitation; physical education. Факультет физического воспитания: олимпийский и профессиональный спорт; физическое воспитание; физическая реабилитация.
The functional rehabilitation of social structures and public services: hospitals, treatment centers, schools, wells and aqueducts, housing. Функциональная реабилитация социальных структур и общественных служб: больницы, лечебные центры, школы, скважины и водопроводы, жилье.
His main achievement was the rehabilitation of the SDP after the Civil War. Его главным успехом была реабилитация СДП после гражданской войны.
His return to Saudi Arabia and rehabilitation was made possible through the mediation of his mother, Munaiyir. Его возвращение в Саудовской Аравии и реабилитация стали возможны благодаря посредничеству его матери, Мунаийир.
Prevention of future crimes (deterrence) or rehabilitation of the offender are not considered in determining such punishments. Предупреждение будущих преступлений (устрашение) или реабилитация правонарушителя не учитываются при определении таких наказаний.
And sticking him in with Haywire is not rehabilitation in my book. И держать его с Психом - вовсе не реабилитация на мой взгляд.
And then I understood, physical rehabilitation is a priority. И тогда я понял: физическая реабилитация - это тоже приоритет.
And Alicia's rehabilitation would certainly - become a wasted effort. И реабилитация Алисии тоже наверняка полетит к черту.
Education, rehabilitation, prevention - ... that's not significant to these reporters. Просвещение, реабилитация, профилактика - это неинтересно репортёрам.
The rehabilitation and resettlement of an equal number of internally displaced Rwandese will also be central to the stability of the country. Реабилитация и переселение такого же числа лиц, перемещенных внутри Руанды, также будет играть центральную роль в восстановлении равновесия в стране.
The three themes of the World Programme, equalization of opportunities, rehabilitation and prevention provide the intellectual foundations of the strategy. Три темы Всемирной программы - обеспечение равных возможностей, реабилитация и профилактика - образуют интеллектуальную основу стратегии.
Demobilization and family-based or community-based rehabilitation is an urgent necessity for children in all the armed conflict situations noted above. Демобилизация и реабилитация в рамках семьи или общины являются настоятельной необходимостью для детей, вовлеченных во все вышеупомянутые вооруженные конфликты.
The rehabilitation of prisoners through their training to conduct drug abuse prevention activities among fellow-prisoners is an objective of the project. Одной из целей проекта является реабилитация заключенных на основе их подготовки для осуществления профилактической деятельности по вопросам злоупотребления наркотиками среди других заключенных.
The reconstruction and rehabilitation of Bosnia and Herzegovina will be the key for the viability of the settlement. Восстановление и реабилитация Боснии и Герцеговины будут ключевыми вопросами жизнеспособности такого урегулирования.
Thus the disabled are guaranteed education, rehabilitation, vocational training and job opportunities. В этом контексте инвалидам гарантируется образование, реабилитация, профессиональная подготовка и возможности трудоустройства.
Recovery or rehabilitation are much more expensive, more difficult to implement and oftentimes fail to yield effective and sustainable results. Восстановление или реабилитация являются намного более дорогостоящими, более сложными для осуществления и зачастую не приносят эффективных и устойчивых результатов.
The representative of Japan suggested that the title of this chapter should be changed to "Assistance and rehabilitation". Представитель Японии предложил изменить заголовок этого раздела на "Оказание помощи и реабилитация".
The rehabilitation of the victims of the communist regime also continued. Продолжалась также реабилитация жертв коммунистического режима.
Psychiatric rehabilitation, psychotherapy, and vocational rehabilitation are very important for recovery of higher psychosocial function. Психиатрическая реабилитация, психотерапия и профессиональная реабилитация очень важны для восстановления более высокой психосоциальной функции.
The goal is to heal all those affected - including the offender - and facilitate rehabilitation and prevent recidivism. Преследуемая цель - реабилитация всех затронутых лиц, включая правонарушителя, а также содействие реинтеграции и предупреждение рецидивной преступности.
One of the key areas of focus will be the rehabilitation of inmates, preparing them for re-entry into society. Одной из приоритетных областей будет социальная реабилитация заключенных и их подготовка к возвращению в общество.