Английский - русский
Перевод слова Rehabilitation
Вариант перевода Реабилитация

Примеры в контексте "Rehabilitation - Реабилитация"

Примеры: Rehabilitation - Реабилитация
Reintegration and rehabilitation can be successful only if adequate incentives are given to child combatants to return to normal life. Успешная реинтеграция и реабилитация возможна только в том случае, если детям-солдатам будут предложены адекватные стимулы для возвращения к нормальной жизни.
Full demobilization of soldiers and their rehabilitation, including of child soldiers, also proved important endeavours to consolidate the peace and return process. Полная демобилизация солдат и их реабилитация, включая детей-солдат, также оказались важными инициативами по укреплению мира и процесса возвращения.
When treatment is unavailable in Azerbaijan, the rehabilitation of persons with disabilities is organized in clinics abroad. В случаях невозможности лечения в Азербайджане реабилитация инвалидов организуется в клиниках других стран.
This is done through the project entitled "Community-based rehabilitation". Это осуществляется в рамках проекта "Реабилитация на основе общин".
Disarmament, demobilization, reintegration, return, rehabilitation and capacity-building all require more international financial support. Разоружение, демобилизация, реинтеграция, возвращение, реабилитация и укрепление потенциала - все эти задачи требуют дополнительной международной финансовой поддержки.
The poor financial situation of the national penitentiary system has a direct impact on such issues as health, infrastructure, rehabilitation and social reintegration. Плохое финансовое положение национальной пенитенциарной системы оказывает непосредственное воздействие на такие аспекты, как охрана здоровья, инфраструктура, реабилитация и социальная интеграция.
Post-conflict recovery and transformation will span several interrelated domains - security, relief, rehabilitation and long-term development. Постконфликтное восстановление и трансформация охватывают несколько взаимосвязанных областей - безопасность, гуманитарная помощь, реабилитация и долгосрочное развитие.
International cooperation required a multidimensional strategy that took into account the aspects of prevention, rehabilitation and the fight against related criminal activities. Для международного сотрудничества необходимы многоплановая стратегия, учитывающая такие аспекты, как профилактика и реабилитация, и борьба с преступной деятельностью, имеющей отношение к наркотикам.
This necessitates the application of water-saving technologies in irrigation farming, the rehabilitation and development of drainage systems and return flow recycling. Потребуется внедрение водосберегающих технологий в орошаемое земледелие, реабилитация и развитие дренажных систем, утилизация возвратных вод.
The rehabilitation of this condition requires psychological as well as medical treatment. Реабилитация после начала этой болезни требует как психологического, так и медицинского лечения.
One of the most difficult pending matters in Nepal is the integration and rehabilitation of Maoist army personnel. Одним из самых сложных нерешенных в Непале вопросов остается реабилитация и интеграция персонала маоистской армии.
Article 28 relates to the protection, healing and rehabilitation of the child victims. Защита, лечение и реабилитация пострадавших детей оговорены в статье 28 этого Закона.
The rehabilitation and resettlement of the local population after conflicts remain the central objectives of any peace-building undertaking. Реабилитация и переселение местного населения по окончании конфликта по-прежнему являются главными задачами любой операции по миростроительству.
Emergency supplies are increasingly planned as part of a long-term perspective which also includes rehabilitation and development. Чрезвычайные поставки все чаще планируются на долгосрочную перспективу, предусматривающую также такие элементы, как реабилитация и развитие.
The reconstruction and rehabilitation of the liberated Lebanese territories and the revitalization of Lebanon's economy are among our Government's highest priorities. Реконструкция и реабилитация освобожденных ливанских территорий и возрождение экономики Ливана относятся к числу первоочередных задач нашего правительства.
Their protection and rehabilitation must become a national and political priority. Их защита и реабилитация должны стать национальным и политическим приоритетом.
Their safe return and rehabilitation are among the most basic conditions for reintegration and stability in the affected region. Их безопасное возвращение и реабилитация стоят в ряду основных предпосылок для реинтеграции и стабильности в пострадавшем районе.
The Law covered such issues as torture, detention, witness protection and the compensation, restitution and rehabilitation of victims. Этот Закон охватывает такие вопросы, как применение пыток, проведение задержания, защита свидетелей, а также компенсация, реституция и реабилитация жертв.
A person sentenced to imprisonment shall be provided with humane treatment and moral rehabilitation. Лицу, приговоренному к лишению свободы, должны быть обеспечены гуманное отношение и психологическая реабилитация.
K. Deforestation, reforestation and rehabilitation К. Обезлесение, восстановление лесов и реабилитация почв
Plans for the disarmament, demobilization and reintegration of combatants and peace-building programmes must seek the rehabilitation of minors who are combatants or victims of conflict. Планами разоружения, демобилизации и реинтеграции комбатантов и программами миростроительства должна предусматриваться реабилитация тех несовершеннолетних, которые были комбатантами или пострадали в результате конфликта.
For my country, the protection and rehabilitation of children must be part of all peace negotiations and of the ensuing agreements. С точки зрения моей страны, защита и реабилитация детей должны быть частью всех мирных переговоров и последующих соглашений.
The Agency's primary health programme included rehabilitation of the physically disabled and the provision of essential medical supplies. В рамках программы в области первичного медико-санитарного обслуживания осуществлялись реабилитация инвалидов и распределение основных товаров медицинского назначения.
These include restitution, reparations, compensation, assistance and rehabilitation. К ним относятся реституция, возмещение, компенсация, помощь и реабилитация.
The Committee is particularly concerned about the lack of government initiatives for the rehabilitation of torture victims. Комитет с особой обеспокоенностью отмечает отсутствие правительственных инициатив, целью которых является реабилитация жертв пыток.