| The environmental and economic rehabilitation of the most affected areas constitutes our Government's main concern. | В центре внимания государства экологическая и экономическая реабилитация наиболее пострадавших регионов. |
| There is an urgent need for rehabilitation of the land located around the tailings ponds. | Срочно нужна реабилитация территорий, находящихся за пределами хвостохранилищ. |
| Labour market fund, rehabilitation budget line | Фонд рынка труда, бюджетная статья "Реабилитация" |
| The demobilization, reintegration and rehabilitation of child soldiers are crucial to ensure that children are not re-recruited. | Демобилизация, реинтеграция и реабилитация детей-солдат крайне важны для того, чтобы дети не подвергались повторному рекрутированию. |
| The provision of physiotherapy facilities at major hospitals also allows for the rehabilitation of disabled persons. | Реабилитация инвалидов проводится также в отделениях физиотерапии в крупных больницах. |
| But the rehabilitation of torture victims called for special skills. | Однако реабилитация жертв пыток требует специальных знаний. |
| It should be emphasized that the three fundamental elements of article 14 were redress, compensation and rehabilitation. | Что касается статьи 14, то он подчеркивает три основных элемента, а именно: возмещение, компенсация и реабилитация. |
| Identification and rehabilitation of malnourished refugees. | Выявление и реабилитация страдающих от недоедания беженцев. |
| The disarmament and demobilization exercise and the resettlement, rehabilitation and reconstruction processes require many resources. | Процесс разоружения и демобилизации, переселения, реабилитация и реконструкция требуют огромных ресурсов. |
| The rehabilitation of victims of forced disappearance will be physical and psychological as well as professional and legal. | Реабилитация жертв насильственного исчезновения бывает физической и психологической, а также профессиональной и юридической. |
| Reconstruction and rehabilitation are important components of rebuilding post-conflict societies. | Восстановление и реабилитация являются важными компонентами перестройки постконфликтных обществ. |
| Physical rehabilitation, including matters pertaining to prosthetics | А. Физическая реабилитация, включая вопросы, касающиеся протезирования |
| The CSD has developed over the years a penal system placing increasing importance on correction and rehabilitation of inmates. | За многие годы ДИУ создал пенитенциарную систему, во главу угла которой ставится исправление и реабилитация заключенных. |
| Such rehabilitation is carried out in educational organizations of various types. | Такая реабилитация проводится в разных типах и видах организаций образования. |
| The medical rehabilitation of all ex-combatants will be required. | Потребуется медицинская реабилитация всех бывших комбатантов. |
| The disarmament, reintegration and rehabilitation of ex-combatants are important factors in countering the culture of violence. | Разоружение, реинтеграции и реабилитация бывших комбатантов - важные факторы противодействия культуре насилия. |
| The Commission's mandate is prevention and rehabilitation. | К функциям Комиссии относятся профилактика и реабилитация. |
| About 20,000 children have been involved in the recent armed conflict and are in urgent need of rehabilitation and social reintegration. | В недавнем вооруженном конфликте участвовало около 20000 детей, которым срочно требуется реабилитация и социальная реинтеграция. |
| Physical rehabilitation is a crucial means to landmine victims' ultimate aim: full reintegration. | Кардинальным средством достижения высшей цели жертв наземных мин - полной реинтеграции является физическая реабилитация. |
| Develop joint emergency-preparedness mechanisms (rescue and rehabilitation). | Создание совместных механизмов чрезвычайной готовности (поисково-спасательные работы и реабилитация). |
| For Denmark, rehabilitation is the cornerstone of modern criminal justice systems. | Для Дании реабилитация является основополагающим принципом современной системы уголовного правосудия. |
| The rehabilitation of camel jockeys in Rahim Yar Khan is another major project of the Council funded by UNICEF. | Еще одним крупным проектом, который Совет реализует при финансовой поддержке ЮНИСЕФ, является реабилитация детей-погонщиков верблюдов в Рахим Яр Хане. |
| The mechanism consists of three components: insurance, rehabilitation or compensation, and risk management. | Этот механизм состоит из трех компонентов: страхование, реабилитация или компенсация и управление рисками. |
| Well-planned rehabilitation of Maoist army personnel and their integration into society or the security forces will be essential to future stability. | Хорошо спланированная реабилитация бойцов Маоистской армии и их интеграция в общество или в состав сил безопасности будет иметь принципиальное значение для будущей стабильности. |
| Under the Prisons Regulation, prisoners must be provided with rehabilitation, through access to education at all stages and literacy training. | В соответствии с правилами о тюрьмах заключенным должна обеспечиваться реабилитация путем доступа к образованию на всех уровнях и обучение грамотности. |