Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Reduced - Снижение"

Примеры: Reduced - Снижение
The delayed procurement of ablution containers and kitchens resulted in reduced requirements for water and septic tanks as they are directly related. Задержки с приобретением душевых и кухонь обусловили снижение потребностей в расходах на емкости для хранения воды и отстойника в силу наличия непосредственной связи между этими единицами оборудования.
He referred to the Administrator's proposal that the current level of the operational reserve be maintained, rather than reduced in compliance with the established formula. Он сослался на предложение Администратора, предусматривающее сохранение нынешнего уровня оперативного резерва, а не его снижение в соответствии с установленной формулой.
preferential fiscal policy (reduced taxation); преференциальная налоговая политика (снижение налогообложения);
(a) The debt sustainability targets are reduced: а) снижение ориентировочных показателей приемлемого уровня задолженности:
a/ Per cent of sulphur reduced compared to original fuel. а/ Снижение содержания серы в процентах по сравнению с исходным топливом.
Although some pressures have been reduced, this has not generally led to an improvement in the state or quality of the environment of Europe. Хотя и произошло снижение некоторых видов нагрузки на окружающую среду, это в целом не привело к улучшению состояния или качества окружающей среды в Европе.
The reduced requirement of $4,400 results from revisions made to the previously reported inventory of vehicles from 107 to 72. Снижение потребностей в средствах на 4400 долл. США обусловлено тем, что по итогам проведенной инвентаризации автотранспортный парк сократился со 107 до 72 автотранспортных средств.
The importance of supporting breastfeeding from the moment of birth in maternity hospitals has been demonstrated in many countries by such outcomes as reduced diarrhoea-related morbidity and mortality. О важности поддержки практики грудного вскармливания с момента рождения в родильных домах во многих странах свидетельствуют такие результаты, как снижение уровня заболеваемости и смертности, связанных с диарейными заболеваниями.
All these have nationwide consequences in terms of education (scholastic backwardness) and the economy (reduced production capacity in adults). Все это сказывается в масштабах всей страны на образовании (школьная неуспеваемость) и экономике (снижение производительности труда взрослого населения).
While working part-time provides greater flexibility, it often brings disadvantages, including reduced access to income, vocational training and promotion opportunities. Хотя работа неполный рабочий день обеспечивает бóльшую гибкость, она часто имеет свои недостатки, включая снижение уровня дохода, ограничение возможностей в плане получения профессиональной подготовки и служебного роста.
Sluggish external demand persisted in the first quarter of 2003 and expected growth for the year as a whole has been further reduced by the outbreak of SARS. Вялый внешний спрос сохранялся и в первом квартале 2003 года, а вспышка ОРС вызвала дальнейшее снижение ожидаемых темпов роста в течение всего года.
(c) The reduced or avoided maintenance costs for pumping wells. с) снижение или устранение эксплуатационных издержек на прокачку скважин.
Economic benefits of gaseous motor fuel (reduced operating costs, especially of the fuel component); экономическая привлекательность газомоторного топлива (снижение эксплуатационных затрат, особенно топливной составляющей);
For example, recent macroeconomic studies show that reduced child-dependency ratios and declining fertility and mortality rates in developing countries contributed to economic growth over the period 1960-1995. Например, последние макроэкономические исследования показывают, что сокращение числа детей-иждивенцев и снижение показателей фертильности и смертности в развивающихся странах способствовали экономическому росту в период 1960-1995 годов.
Escalating prices, lower purchasing power, reduced food production and a breakdown of health services and facilities has caused a continual worsening of living standards throughout the whole country. Повышение цен, снижение покупательной способности населения, сокращение производства продовольствия и развал медицинских служб и учреждений повлекли за собой непрерывное снижение уровня жизни во всей стране.
Improved economic management has reduced budget deficits and lowered public debt and, as a result, monetary management has been able to improve inflation performance greatly. Результатом усовершенствования системы экономического управления стало сокращение бюджетных дефицитов и снижение уровня государственной задолженности, и благодаря этому валютно-финансовая система смогла добиться существенных успехов в борьбе с инфляцией.
In Oceania, there has been a steady decrease in the abuse of opioids since the late 1990s, coinciding with reduced availability of heroin in the region. В Океании с конца 1990-х годов происходило стабильное снижение уровня злоупотребления опиоидами, которое совпало с сокращением предложения героина в этом регионе.
And while violence is being reduced, confidence has to be built. Снижение уровня насилия приводит к повышению уровня доверия.
Area cleared of mines and unexploded ordinance with reduced frequency of accidents; Площадь территории, очищенной от мин и неразорвавшихся снарядов, и снижение уровня несчастных случаев
The effects on the economies of developing countries were already discernible: declining commodity prices, reduced exports, stagnant capital inflows and tighter credit conditions. Уже сейчас можно констатировать их последствия для экономики развивающихся стран: снижение цен на сырье, сокращение экспорта, стагнация денежных потоков и ужесточение условий предоставления кредитов.
The technical results of the claimed invention are: improved efficiency, increased reliability and life of the engine, increased power and reduced combustion product toxicity. Техническими результатами заявленного изобретения являются: улучшение экономичности, повышение надежности и ресурса двигателя, повышение удельной мощности и снижение токсичности продуктов сгорания.
A sustainable transport system is characterized by the following criteria: safety, environmental friendliness, mobility, efficiency, competitiveness, accessibility, regularity, comfort, traffic and carrying capacity, and reduced operating expenses. Устойчивая транспортная система характеризуется нижеследующими критериями: безопасность, экологичность, мобильность, эффективность, конкурентоспособность, доступность, регулярность, комфортабельность, пропускные и провозные способности, снижение эксплуатационных расходов.
Modifications included less intensive monitoring arrangements, greater automaticity in the disbursement of resources once a commitment was made by the Fund, and reduced cost of borrowing. Изменения включали ослабление механизмов контроля, повышение автоматизма при распределении ресурсов после принятия Фондом соответствующего обязательства и снижение стоимости кредитов.
While stronger demand may help improve prices in the medium term, it is unlikely to mean a long-term sustained increase or reduced instability. Хотя высокий спрос и может способствовать повышению цен в среднесрочной перспективе, вряд ли следует рассчитывать на долгосрочное устойчивое повышение цен или снижение их волатильности.
Lastly, it could be of interest to developing countries if the special agricultural safeguard were to be eliminated or trigger levels substantially reduced. И наконец, для развивающихся стран могло бы представлять существенный интерес упразднение специальных защитных мер в области сельского хозяйства или существенное снижение "триггерного" уровня.