Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Reduced - Снижение"

Примеры: Reduced - Снижение
Measures to reduce soil erosion should cover green fallowing, the cultivation of catch crops and winter crops as well as crops suitable to the site, reduced tillage techniques, suitably designed farm machinery, and, in some cases, the construction of systems of small ditches. Меры по ослаблению эрозии почвы должны предусматривать сидеральное парование, выращивание почвозащитных и озимых культур и культур, подходящих для условий конкретного района, снижение интенсивности вспашки, использование специальной сельскохозяйственной техники, а также, в некоторых случаях, создание систем небольших каналов.
The reduced requirement is offset partially by contingent-owned equipment self-sustainment and commercial communications, both owing to the higher level of deployment in the mission area during the 2010/11 period. Снижение потребностей частично компенсируется увеличением потребностей, связанных с использованием принадлежащего контингентам имущества на основе самообеспечения и с услугами коммерческой связи, ввиду увеличения численности персонала в районе миссии в 2010/11 году.
the recommendations of the occupational-medicine expert commission on part-time work, reduced workload, and other working conditions for disabled persons are binding on employers; Рекомендации ВТЭК о режиме неполного рабочего времени, снижение нагрузки и других условиях труда инвалидов обязательны для исполнения работодателем;
Maternal mortality reduced by 75% from 1990 (550) to 2015 (last know at 100/100,000 in 2009) (MDG 5.1 is already achieved Снижение к 2015 году показателя материнской смертности на 75 процентов по сравнению с 1990 годом (550) (последний известный показатель составил 100 на 100000 в 2009 году) Цель 5.1 ЦРДТ уже достигнута
Reduced access to affordable housing. а) снижение доступа к приемлемому по стоимости жилью.
Non-chemical alternatives to PCP treated wood are available, and may have longer life spans in certain circumstances, reduced maintenance costs, pest/fire resistance and standardised specifications (which is less achievable with wood as it is a natural product). Имеются нехимические альтернативы древесине, обработанной ПХФ, которые в некоторых обстоятельствах обеспечивают потенциально большую продолжительность жизненного цикла, снижение затрат на обслуживание, стойкость к воздействию вредителей/огнестойкость и стандартизацию характеристик (последний аспект обеспечить сложнее, поскольку древесина является натуральным материалом).
It also means a better siting of power plants and a reduction of installed power and consequently a reduction in polluting emissions or greenhouse gases (GHG) and acid rain, as well as reduced impacts on coastal and marine resources. Это также означает более целесообразное расположение электростанций и сокращение установленной мощности энергоблоков и, следовательно, снижение загрязняющих выбросов или выбросов парниковых газов (ПГ) и кислотных дождей, а также уменьшение воздействия на прибрежные и морские ресурсы[188].
The decreased staining is due to digested nuclei which no longer show up as dark purple when stained with hematoxylin, and removed cytoplasmic structures giving reduced amounts of intracellular protein, reducing the usual dark pink staining cytoplasm with eosin. Снижение интенсивности окрашивания связано с распавшимися ядрами, которые более не дают тёмно-фиолетовый цвет при окрашивании гематоксилином и удаление цитоплазматических структур даёт уменьшение количества внутриклеточного белка, снижая интенсивность оттенка обычно тёмно-розового окрашивания цитоплазмы эозином.
Nicaragua, meanwhile, maintained a positive growth rate (4 per cent in 1995), which it had achieved in 1994 for the first time since 1990, as it kept inflation on a downward path and reduced trade and current account deficits. Между тем в Никарагуа сохранялись достигнутые в 1994 году впервые с 1990 года положительные темпы роста (4 процента в 1995 году) и выдерживался курс на снижение инфляции и сокращение дефицита торгового баланса и текущих статей платежного баланса.
During that decade, there was a 57 per cent reduction in the public-sector rate but only a 9 per cent reduction in the private sector, a fact which considerably reduced the gap between the two sectors. В течение этого десятилетия показатель детской смертности в государственных больницах снизился на 57%, тогда как в частных клиниках его снижение составило лишь 9%, и таким образом разрыв между государственной и частной медициной существенно сократился.
A decrease of €88,750 under joint communication services provided by UNOV mainly results from a decreased volume of services requested and overall reduced messenger services. Снижение на 88750 евро расходов на совместные службы связи ЮНОВ связано главным образом с уменьшением объема запрашиваемых услуг и общим снижением объема курьерских услуг.
The effect of transfers in reducing poverty has been studied in seven Latin American countries for the period 1996 to 1997.3 The study showed that cash transfers reduced overall poverty levels by 3 to 13 percentage points and were especially effective in reducing poverty among the older population. В 1996-1997 годах в семи латиноамериканских странах проводилось исследование по вопросу о влиянии передачи средств на снижение уровня бедности3. Его влияние в уменьшении бедности домашних хозяйств, главами которых являются лица в возрасте 25-64 лет, является менее выраженным.
The main measures will be to provide cash benefits to contracting firms in the form of reduced contributions, financial lines of credit and public procurement award mechanisms; В данной области к числу базовых мероприятий относится предоставление экономических льгот сотрудничающим предприятиям: снижение ставки социальных взносов, создание линий финансовой поддержки или механизмов в целях содействия получению работы в государственном секторе;
Some of the economic consequences of the storms being felt are: depressed timber markets; high stocks of timber and forest products; and more recently, reduced activity of harvesting enterprises which had invested heavily in mechanized equipment since December 1999. К некоторым экономическим последствиям ураганов, которые по-прежнему продолжают ощущаться, относятся: депрессивное состояние рынков лесоматериалов, высокий объем запасов лесоматериалов и лесных товаров; и, в последнее время, снижение уровня деятельности лесозаготовительных предприятий, инвестировавших в декабре 1999 года значительные средства в механизацию лесохозяйственных операций.
The Committee recognizes that infant, under-five and maternal mortality rates have been reduced; however, it is deeply concerned that these remain very high and that chronic malnutrition affects approximately 35 per cent of Mauritanian children. Комитет отмечает снижение уровней смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет, а также уровня материнской смертности; однако он очень обеспокоен тем, что эти показатели остаются по-прежнему весьма высокими и что хроническое недоедание затрагивает приблизительно 35% мавританских детей.
Reduced prices and increased advertising... Снижение цен и увеличение расходов на рекламу...
With PCB uses largely reduced, unintentional releases from thermal processes in waste incineration, domestic combustion and metal industry may be considered to be the most important remaining sources of unintentional releases of PCNPCN if emission abatement is not put in place. Учитывая значительное снижение использования ПХД, непреднамеренные выбросы в результате термических процессов, связанных со сжиганием отходов, с открытым бытовым сжиганием и металлургией, можно считать наиболее важными оставшимися источниками непреднамеренных выбросов ПХН, если не осуществляется снижение выбросов.
As discussed also in the main report (A/48/940), levels of pledges have in some instances been significantly reduced in recent years, which has created difficulties in programme expenditure levels as set out below: Как говорилось в основном докладе (А/48/940), в последние годы в ряде случаев произошло значительное снижение объемов объявляемых взносов, что создало следующие трудности в достижении соответствующих уровней расходов по программам:
Though the overall HIV rate among women is higher (1.8%) than among men (1.2%), Ante Natal Care (ANC) sentinel surveillance prevalence has reduced from 4.0% in 2010 to 2.6% among pregnant women. Хотя общий показатель распространенности ВИЧ среди женщин выше (1,8 процента), чем среди мужчин (1,2 процента), результаты дородового контрольного обследования показали снижение распространенности ВИЧ среди беременных женщин с 4 процентов в 2010 году до 2,6 процента.
ensuring that flood water levels are not exacerbated and, ideally, are reduced. обеспечение нормального уровня воды при разливах рек и, в идеале, снижение уровня воды.
(b) Reduce labour rigidities which add to employment's costs or deter job creation, eliminate excessive regulations and ensure that indirect costs of employing people are reduced wherever possible; Ь) уменьшим узлы неэластичности на рынках труда, которые ведут к увеличению расходов на обеспечение занятости или тормозят процесс создания новых рабочих мест, устраним чрезмерную зарегулированность и по возможности обеспечим снижение косвенных расходов в связи с наймом новых рабочих;
First claim unit - Reduced crop yields Первая подпретензия - Снижение урожайности
I. IMPACT ON POVERTY OF REDUCED TRADE BARRIERS AND КАК СНИЖЕНИЕ ТОРГОВЫХ БАРЬЕРОВ И РАСШИРЕНИЕ
Reduced negative impact on local environment Снижение негативного воздействия на местную экологию
Reduced pressure on dryland woodlands Снижение нагрузки на леса засушливых районов