Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Reduced - Снижение"

Примеры: Reduced - Снижение
Reduced expression and rearrangement of this gene have been detected in various cancers. Снижение экспрессии и перегруппировка этого гена были обнаружены при различных видах рака.
Reduced early pension can be obtained at the age of 56. Снижение ранней пенсии может быть достигнуто в возрасте 56 лет.
Reduced profits from wholesale pushed Tinkoff towards launching his own store network. Снижение прибыли от оптовой торговли подтолкнуло Тинькова к открытию своей сети магазинов.
(e) Communications ($1,540,300): lower projected requirements for the replacement of equipment and reduced requirements for commercial communications following the transfer of most operations in Darfur to UNAMID; ё) связь (1540300 долл. США), снижение прогнозируемых потребностей в замене оборудования и сокращение потребностей в коммерческой связи после передачи ЮНАМИД большинства операций в Дарфуре;
Efficiencies in consumption leading to reduced requirements for spare parts and supplies through closer management of requirements; reduction of fuel consumption owing to improved fuel management; installation of solar power generation system in five camps, as well as environment-friendly wastewater treatment system in two new camps Снижение уровня расходования, что позволяет сократить потребности в запасных частях и предметах снабжения благодаря более тесной координации управления ресурсами; сокращение расхода топлива благодаря более рациональному его использованию; установка солнечных энергосистем в пяти лагерях и установка экологически безопасной системы очистки сточных вод в двух новых лагерях
Reduced violence can empower more women to participate in public life and contribute to peace and reconciliation. Снижение уровня насилия может побудить большее число женщин к участию в общественной жизни и содействовать миру и примирению.
Reduced private savings, shortages in raw materials and increased uncertainty also affected residential construction. Снижение объема частных сбережений, нехватка сырья и возросшая неопределенность отрицательно сказались также на жилищном строительстве.
Reduced manufacturing cost Lower cost per unit produced, Greater labor productivity, Greater machine efficiency, Improved quality, Increased system reliability, Reduced parts inventories, Adaptability to CAD/CAM operations. Снижение стоимости производства Более низкая стоимость произведенной единицы, Повышение производительности труда, Большая эффективность машины, Улучшенное качество, Повышенная надежность системы, Уменьшенных складских запасов деталей, Возможность адаптации к операциям CAD/ CAM.
3.3 Vacancy rate for police in field operations is reduced from 25 per cent to 20 per cent (2009/10:30 per cent; 2010/11:25 per cent; 2011/12:20 per cent) З.З Снижение доли вакантных должностей в полиции в полевых операциях с 25 до 20 процентов (2009/10 год: 30 процентов; 2010/11 год: 25 процентов; 2011/12 год: 20 процентов)
Recognizing that, while the rates of poverty in some countries have been reduced, some developing countries and disadvantaged groups are being marginalized while others are at risk of being marginalized and effectively excluded from the benefits of globalization, thereby constraining efforts to eradicate poverty, признавая, что, несмотря на снижение уровня нищеты в некоторых странах, происходит маргинализация отдельных развивающихся стран и находящихся в неблагоприятном положении групп населения и существует угроза маргинализации других стран и групп населения и фактического лишения их возможности пользоваться преимуществами глобализации, что затрудняет усилия по ликвидации нищеты,
Reduced requirements resulting from greater reliance on reserve stocks and better risk management Снижение потребностей в ресурсах в результате более широкого использования резервных запасов и более эффективной нейтрализации рисков
Reduced household wealth would lead, in turn, to lower consumer spending, further depressing GDP. Снижение благосостояния домохозяйств приведет, в свою очередь, к снижению потребительских расходов, что далее снизит ВВП.
Reduced rates of return will lower investment rates. Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций.
Reduced levels of trophic factors contributes to the muscle atrophy that follows an a-MN lesion. Снижение уровня трофических факторов способствует атрофии мышц, которая следует за поражением а-МН.
Reduced profitability of philatelic items was partially offset by improved performance in the sales of publications, garage and newsstand operations. Снижение прибыльности продажи филателистической продукции частично компенсировалось повышением рентабельности реализации изданий, работы гаража и газетного киоска.
Reduced energy consumption improves municipal creditworthiness as well as the competitiveness of industry. Снижение уровня энергопотребления повышает кредитоспособность муниципальных образований, а также конкурентоспособность промышленности.
Reduced Impact Wood Harvesting in Tropical Natural Forest in Indonesia. Снижение воздействия лесозаготовительных операций на тропические естественные леса в Индонезии.
Reduced oxygen levels and increased carbon dioxide delay ripening, reduce respiration and ethylene production. Снижение содержания кислорода и увеличение содержания углекислого газа замедляют созревание, ослабляют дыхание и ограничивают выделение этилена.
Reduced tolerance for ethnic, religious and cultural diversity and decreased respect for the right to self-determination brought about instability. Снижение порога терпимости по отношению к этнической, религиозной и культурной самобытности и степени уважения права на самоопределение подрывает стабильность.
Reduced requirements for consultancies due to a management decision to use in-house resources снижение потребностей по статье «Услуги консультантов» в связи с решением руководства использовать внутренние ресурсы
Reduced judicial activity and the destruction or absence of property, birth, marriage and death records undermined the legal protection of earthquake victims. Снижение активности судебной работы и утрата либо отсутствие документов, удостоверяющих имущественные права и факты рождений, браков и смертей, негативно отразились на юридической защите жертв землетрясения.
Reduced pupil-teacher ratios in primary school standards 1 to 3 Снижение показателей соотношения числа учащихся и учителей для стандартов 1 - 3 начальной школы
Pesticide Programmes Reduced health and environmental risks of pesticides Снижение рисков, связанных со здоровьем и окружающей средой, в отношении пестицидов
Reduced foreign exchange earnings put further pressure on foreign exchange availability, limiting import capacity, reducing external creditworthiness and making foreign debt servicing less sustainable. Снижение инвалютных поступлений усугубляет проблему нехватки иностранной валюты, что ограничивает возможности в области импорта, снижает кредитоспособность на внешней арене и делает обслуживание внешнего долга более обременительным.
Reduced groundwater recharge, water quality and soil fertility Замедление восполнения запасов грунтовых вод, снижение качества воды и плодородия почвы