Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Reduced - Снижение"

Примеры: Reduced - Снижение
UNHCR's programme support and administrative support costs are reduced as a percentage of UNHCR's overall budget. 10.4.1 Снижение расходов УВКБ на поддержку программ и административную поддержку по отношению к общему бюджету УВКБ.
locomotion and reduced open field activity in offspring). Замедленное приобретение локомоции и снижение активности потомства
In the first paragraph, second sentence, change the text in parenthesis as follows: "(Visual capacity significantly reduced, ...)". Во втором предложении первого абзаца изменить текст в скобках следующим образом: "(значительное снижение зрительной способности...)".
Climate-related risks for agriculture include increases in temperature, water stress, land degradation and salinization, pest and disease outbreaks, and reduced precipitation and soil moisture. К связанным с климатом рискам для сельского хозяйства относятся повышение температуры, дефицит воды, деградация и засоление земель, сельскохозяйственные вредители и вспышки болезней, а также снижение уровня осадков и почвенной влажности.
This decline is due to reduced expenditures - on inter-country projects concerning only LDCs and on regional projects mainly in Africa and Asia. Это снижение обусловлено сокращением расходов на межстрановые проекты, касающиеся только НРС, и на региональные проекты, осуществляемые преимущественно в Африке и Азии.
reduced loss of biodiversity and general degradation of the ecosystem; уменьшение потерь по линии биоразнообразия и снижение общей деградации экосистемы.
By the same token, decreased tax revenues reduced the Government's margin to apply a vigorous anti-cyclical fiscal policy. Кроме того, снижение объема налоговых поступлений сузило возможности правительства в плане использования решительных контрциклических мер в контексте налогово-бюджетной политики.
The inflationary pressures arising from speculation on commodity markets have been reduced, and lower oil prices have helped to reduce production and shipping costs for some crops. Инфляционное давление, вызванное спекуляциями на рынках сырья, несколько ослабло, а снижение цен на нефть помогло уменьшить издержки производства и транспортировки некоторых сельскохозяйственных товаров.
The decline is due to reduced expenditures both in the United Nations Regular Programme of Technical Cooperation, and in the Development Account projects. Это снижение обусловлено сокращением расходов как в рамках Регулярной программы технического сотрудничества Организации Объединенных Наций, так и в рамках проектов по линии Счета развития.
Poverty rates have been falling, reaching 6.1 percent in 2008, accompanied by reduced income inequality. В Беларуси происходит снижение показателя уровня бедности, который в 2008 году упал до 6,1%, на фоне низких значений показателя неравенства доходов.
Despite its reduced relevance, the presence of UNMEE can still help to some extent to reduce the risk of the conflict inadvertently flaring up again. Несмотря на снижение значимости присутствия МООНЭЭ, оно по-прежнему может в определенной степени уменьшить вероятность непреднамеренного возобновления конфликта.
Death of pine needles: reduced numbers of herbaceous plants Отмирание сосновых игл: снижение массы травянистых растений
UNHCR committed itself to ensuring that unjustified balances for 2007 would be significantly reduced within the next months of April, May and June. УВКБ обязалось обеспечить в течение предстоящего апреля, мая и июня значительное снижение необоснованных остатков за 2007 год.
Costs and risks associated with hard-copy storage are reduced. Снижение затрат и рисков, связанных с хранением бумажных копий документов
Price increases might not be sustainable, as reduced demand following global economic slowdown, delayed supply responses and speculation might lead to a weakening of commodity prices. Повышение цен может оказаться недолговременным, поскольку снижение спроса в условиях мирового экономического спада, замедленная реакция предложения и спекуляция могут привести к снижению цен на сырьевые товары.
The economic impacts of climate change will likely be unevenly distributed across regions and within economies and societies, with secondary effects including higher prices, reduced income and job losses. Экономические последствия изменения климата будут распределяться в пределах регионов и экономических систем и обществ отдельных стран, скорее всего, неравномерно, и в числе их вторичных последствий будут рост цен, снижение доходов и безработица.
The request also indicates that while annual casualties rates have been reduced since entry into force, individuals continue to be killed or injured by mines. Запрос также указывает, что, хотя со вступления в силу произошло снижение уровней ежегодных потерь, мины по-прежнему убивают или ранят отдельных лиц.
The number of offences having a major social and economic impact, homicides and kidnappings in particular, has been reduced. В стране произошло существенное снижение числа наиболее тяжких с социально-экономической точки зрения преступлений, в частности убийств и похищений людей.
Social impacts of drought involve public safety, health, conflicts between water users, reduced quality of life and inequities in the distribution of disaster relief. Социальное воздействие засухи, в частности, включают вопросы общественного здравоохранения и безопасности, конфликты между потребителями воды, снижение качества жизни и неравенство в распределении предметов чрезвычайной помощи.
Besides its intrinsic benefits, biodiversity provides such critical services as water management and purification, soil conservation, carbon storage and reduced vulnerability to floods, droughts and landslides. Помимо своих естественных выгод, биоразнообразие обеспечивает также и такие столь важные услуги, как сохранение и очистка воды, консервация почвы, удержание углерода и снижение уязвимости по отношению к наводнениям, засухам и оползням.
There is evidence to suggest that transaction costs to governments have been reduced by joint programmes, mainly through reducing meetings and the use of joint review processes. Имеются признаки, указывающие на снижение операционных издержек правительств благодаря совместным программам, главным образом вследствие сокращения числа совещаний и использования процедур совместного обзора.
These, together with reduced tax rates and improvements in governance in many potential recipient countries, have led to a review of policy in some instances. Это обстоятельство, а также снижение налоговых ставок и улучшения в сфере управления, произошедшие во многих странах - потенциальных получателях помощи, в ряде случаев привели к пересмотру политики.
The reduced requirements were offset in part by the significant international and national staff resource requirements resulting primarily from the lower than budgeted vacancy rates and revised salary scales. Снижение потребностей было частично компенсировано возникновением значительных потребностей в ресурсах на содержание международного и национального персонала, обусловленных в первую очередь тем, что доли вакансий оказались ниже показателей, предусмотренных в бюджете, а также пересмотром ставок шкал окладов.
While this is a slight reduction from the last reporting period, the Government of Newfoundland and Labrador is committed to ensuring poverty levels are reduced. Хотя это снижение является небольшим по сравнению с прошлым отчетным периодом, правительство Ньюфаундленда и Лабрадора взяло на себя обязательство добиться сокращения масштабов бедности.
Countries in the region will face the twin blows of reduced demand and a loss of competitiveness for their exports to the United States. Странам региона будет нанесен двойной удар: сокращение спроса и снижение конкурентоспособности экспорта в Соединенные Штаты Америки.