Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Reduced - Снижение"

Примеры: Reduced - Снижение
There had been a sharp decline in infant mortality, and maternal mortality had also been reduced. Достигнуто резкое снижение детской смертности, снижается и материнская смертность.
Third, the quality and effectiveness of nearly all legal protections and safeguards are reduced. В-третьих, произошло снижение качества эффективности практически всех правовых мер, обеспечивающих защиту и гарантии.
Reduced malaria incidence due to reduced mosquito breeding as a result of improved water management Снижение заболеваемости малярией в результате менее интенсивного размножения комаров благодаря лучшему ведению водного хозяйства
Reduced commercial communication charges due to the suspension of the Identification Commission and its activities and lower requirement for spare parts than originally estimated explain the reduced requirement under communications. Сокращение расходов на коммерческую связь в связи с приостановлением деятельности Комиссии по идентификации и снижение, по сравнению с первоначально предполагавшимися, потребностей в запасных частях обусловили сокращение потребностей по статье «Связь».
Reduced gestational age and birth weight may, in turn, be associated with other negative effects, such as reduced IQs or other developmental problems. Сокращение срока беременности и веса при рождении может в свою очередь привести и к другим негативным последствиям, таким, например, как снижение интеллектуальных способностей, либо к появлению других проблем развития.
The reduction in real incomes caused by the VAT increase could be offset by a combination of reduced personal income taxes, reduced payroll taxes, and increased transfers. Снижение реальных доходов от увеличения в НДС может быть компенсировано путем сочетания сокращения личных налогов на доходы, снижения налогов на заработную плату, и увеличения трансфертов.
Whatever measure is taken to either reduce fuel consumption or improve overall efficiency such as reduced weight, reduced air resistance or hydro-dynamic resistance, it will also reduce the resulting emissions. Любая мера, принимаемая для сокращения потребления топлива или повышения общей эффективности, например снижение веса, уменьшение сопротивления воздуха или гидродинамического сопротивления, приведет также к сокращению выбросов.
The reduced availability and quality of seeds, and low snowfall and rainfall in 2001, are among the factors which are likely to result in a dramatically reduced 2001 cereal harvest that will further add to human suffering and poverty in Tajikistan. Сокращение наличия и снижение качества семян, а также малое количество снега и дождевых осадков в 2001 году относятся к числу факторов, которые могут привести к резкому сокращению в 2001 году урожая зерновых, что вызывает дополнительные страдания и нищету в Таджикистане.
Among these co-benefits, reduced mortality and morbidity from reduced air pollution, increased employment opportunities, reduction in the acidification of soils, contributions to sustainable agriculture and forestry, and the protection of biodiversity were highlighted. Среди этих сопутствующих преимуществ следует отметить снижение уровня смертности и заболеваемости в результате сокращения загрязнения атмосферы, расширение возможностей занятости, снижение подкисления почвы, вклад в устойчивое сельское и лесное хозяйство, а также защиту биоразнообразия.
Managing these events may involve continuous inspection, better monitoring of infrastructure temperatures, increased maintenance, reduced cargo loads, reduced speed and frequency of service, and changes to ship design. В случае возникновения таких явлений может потребоваться непрерывный контроль, улучшение наблюдения за температурой на объектах инфраструктуры, более значительное техническое обслуживание, уменьшение веса грузов, снижение скорости и уменьшение частоты операций, а также изменение конструкции судов.
The reduced growth rate was a result of a cessation in recruiting in favour of balancing the structure of policemen and non-commissioned officers within the force. Снижение темпов роста обусловлено прекращением набора кадров с целью обеспечения баланса рядового и сержантского состава сил.
As a member of the De alerting Group, Nigeria stressed that the reduced operational readiness of nuclear weapons was not a substitute for their elimination. Будучи членом Группы за снятие с боевого дежурства, Нигерия подчеркивает, что снижение оперативной готовности ядерного оружия не является заменой его ликвидации.
This measure resulted in reduced prices for this material widely used for housing construction, including social dwellings. В результате было отмечено снижение цен на цемент, который широко используется в жилищном строительстве, в том числе в строительстве социального жилья.
During the biennium, the Unit observed a slightly reduced percentage of cases proceeding to the United Nations Dispute Tribunal for formal litigation following management evaluation. В течение двухгодичного периода Группа отметила некоторое снижение процентного показателя дел, передаваемых в Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций для официального рассмотрения после управленческой оценки.
The reduced requirements are due to an anticipated lower number of staff visiting the clinic, based on actual visits in 2012/13. Снижение потребностей вызвано ожидаемым сокращением количества посещений медицинского пункта сотрудниками исходя из фактического количества посещений за 2012/13 год.
Provide reliable, high quality infrastructure: including reduced track noise, cutting costs and developing intelligent maintenance; обеспечение надежной высококачественной инфраструктуры: в том числе снижение рельсового шума, снижение издержек и разработка рационального способа эксплуатации;
Another cause of inequality lay in the reduced demand for labour brought about by technological advances, which put pressure on wages. Еще одна причина неравенства - снижение спроса на рабочую силу как результат научно-технического прогресса, которое сдерживает рост заработной платы.
Monetary incentives targeted directly to consumers can include tax credits and rebates for the purchase of an EFV, and reduced registration and insurance fees for EFVs. Материальные стимулы, направленные непосредственно на потребителей, могут предусматривать налоговые льготы и скидки при приобретении ЭТС, а также снижение тарифов на регистрацию и страхование ЭТС.
However, a declining share of agriculture did not imply reduced output but rather a relatively modest expansion, particularly when compared with the rate of growth of non-agricultural sectors. Однако сокращение доли сельского хозяйства означало не снижение объемов производства, а скорее их относительно небольшое увеличение, особенно по сравнению с показателями роста несельскохозяйственных отраслей.
The consequences of these impediments to access for people in need are well documented and include physical and psychological suffering, reduced quality of life, sleep deprivation and social isolation. Последствия этих препятствий для доступа нуждающихся хорошо документированы и включают физические и психологические страдания, снижение качества жизни, лишение возможности для полноценного сна и социальную изоляцию.
International exchange can also help address concerns of reduced competitiveness, enterprise relocation to other jurisdictions and an unfair playing field for businesses. Благодаря международному обмену, возможно, удастся также решить такие проблемы, как снижение конкурентоспособности, перевод предприятий в другие юрисдикции и неравные условия игры для предприятий.
Improved human health (reduced incidence of water-borne diseases a consequence of improved water quality) Улучшение здоровья человека (снижение распространенности переносимых водой заболеваний как следствие повышения качества воды)
The relevant statistics reflect, inter alia, reduced institutional coverage, lack of cultural adjustment, insufficient access, lower quality and underestimation of traditional care practices by the health workers. Соответствующая статистика отражает, среди прочего, снижение институционального охвата, отсутствие адаптации к культуре, недостаточный доступ, низкое качество и недооценку традиционных методов лечения со стороны медицинских работников.
Mortality by HIV/AIDS has been reduced, and since 2003 there has been a decrease in the number of people sick from AIDS. Было отмечено снижение уровня смертности от ВИЧ/СПИДа, а начиная с 2003 года наблюдается уменьшение числа людей, больных СПИДом.
The reduced surplus in the region is due almost exclusively to a large drop in the merchandise trade surplus. Снижение активного сальдо было главным образом обусловлено сокращением товарного торгового баланса.