Английский - русский
Перевод слова Record
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Record - Данных"

Примеры: Record - Данных
Similar to RADL except that no downloading of unit record data is available. Сервис, аналогичный ЛДДД, за исключением отсутствия возможности загрузки данных единичных записей.
Currently, Chart-Track collects data daily from major record stores such as HMV and Tower Records, as well as over forty Independent retailers. В настоящее время чарты формируются на основе данных о продажах крупных сетях музыкальных магазинов HMV и Tower Records и более 40 независимых продавцов.
This section deals with functions used with data organised as one row of data for one record. В данном разделе описываются функции, которые используются для данных, организованных в одну строку для одной записи.
If you navigate to the next master data record within the delay limit, the sub-form data need not be retrieved and displayed. Если во время задержки перейти к следующей записи в главной форме, извлечение и отображение данных подчиненной формы не потребуется.
Emissions-control technology: There are no data on emission control in the vehicle record. Методы ограничения выбросов: данных об ограничениях выбросов в реестре транспортных средств нет.
This requires the automation of the archives such that audio-visual materials are uniquely identified and electronically tagged with bar codes and uploaded into an enhanced archival record management database. Для этого требуется перевести архивы на автоматизированный режим работы, при котором аудиовизуальным материалам присваивается идентификационный номер и электронный штриховой код, и внести эту обновленную информацию в расширенную базу данных системы ведения архивных документов.
The archives and records management consultant is working to develop a United Nations-wide definition of digital data and the conditions under which such data will constitute an official record. Консультант по вопросам ведения архивов и документации занимается формулированием единого определения данных в цифровом формате в масштабах всей Организации Объединенных Наций и условий, при которых такие данные будут считаться официальным документом.
Until 2010, the Supply Management Service did not systematically record in MSRP data on timeliness of delivery by the supplier. До 2010 года Служба управления снабжением не занималась систематической регистрацией данных об осуществлении поставщиками своевременной доставки в рамках Проекта обновления систем управления.
Provide resources to continue and extend the long-term global column ozone trends record provided by validated and quality-controlled space instruments. Выделение ресурсов для дальнейшей и расширенной регистрации долгосрочных данных о глобальных изменениях в озоновом столбе, получаемых с проверенных и контролируемых с точки зрения качества космических датчиков.
It would keep a record of advice provided in its confidential case-tracking system and database; Управление будет регистрировать случаи оказания консультативной помощи с учетом конфиденциального характера рассматриваемых дел и с использованием имеющихся баз данных.
Data compilation on the basis of indicators defined in that record began with the creation of that structure, which campaigned among actors providing care for women victims of violence in favour of a single record. Систематизация данных в соответствии с определенными в Картотеке регистрации показателями началась с создания Национального координационного комитета, который провел большую работу среди организаций, занимающихся проблемами насилия в отношении женщин в связи с необходимостью создания единой картотеки.
Since every alteration to the record after the time when the signature was created will cause the verification of the signature to fail, reformatting operations intended to keep a record legible for the future may affect the durability of the signature. Поскольку любое изменение записанных данных после создания подписи приводит к тому, что подпись при проверке перестает опознаваться как подлинная, операции по переформатированию, призванные обеспечить возможность считки записи в будущем, могут отразиться на долговечности подписи.
ABS will be providing for on line tabulation of the census unit record file data. АСБ обеспечит сведение в табличную форму в режиме онлайн единых данных переписи.
Secure access to confidential unit record statistical data sources: Retrieving information from survey and administrative data sources Защищенный доступ к источникам конфиденциальности статистических данных, содержащим единичные записи: Получение информации из источников, содержащих результаты обследований и административные данные
The secretariat shall record and update the required level of the commitment period reserve for each Party included in Annex I, in accordance with decision 11/CMP.. В рамках указанной базы данных создается отдельный счет для каждой Стороны, включенной в приложение I, по каждому периоду действия обязательств.
After being issued with a permit by the Directorate Mineral Development, the South African Diamond Board (SADB) then opens a full record of the permit holder. После выдачи разрешения Управлением по освоению полезных ископаемых Южноафриканский совет по алмазам вносит все сведения об организации, получившей разрешение, в свою базу данных.
So, both Nina and April had ATM cards for the account, but there's no record of either one of them ever even activating their card. И у Нины, и у Эйприл были банкоматные карты, но нет никаких данных о том, что они их активировали.
After being issued with a permit by the Directorate Mineral Development, the South African Diamond Board then opens a full record of the permit holder. Все подробные данные об организации, получившей разрешение, хранятся в «лицензионном модуле», входящем в базу данных Южноафриканского совета по алмазам.
Citizens can become a party to criminal proceedings by means of a criminal accusation (querella), but there is no record of the author having filed one. Граждане могут выступить в качестве стороны обвинения в уголовном разбирательстве, возбудив уголовный иск, но никаких данных о возбуждении такового автором не имеется.
The level of record swapping in an area is determined by the level of non- response and imputation in that swapping will be lower where more records have been imputed. Масштабы перестановки данных на той или иной территории зависят от уровня непредоставления ответов и импутации, причем уровень перестановок обратно пропорционален количеству случаев импутации.
It is also considering enhanced event recorder capability on locomotives to improve survivability as well as record more safety related operating parameters. Он также рассматривает вопрос о применении на локомотивах более мощного регистратора данных о происшествиях для повышения вероятности выживаемости, а также регистрации дополнительных эксплуатационных параметров, связанных с безопасностью.
Transporters and means of transport having previous record of offences, as well as sensitive countries of origin, are included into the database of this programme. В базу данных такой программы вводится информация о перевозчиках и транспортных средствах, которые уже имеют уголовное прошлое, а также о странах происхождения, требующих особого внимания.
The data values from two numeric columns are plotted against each other. Each data record becomes one point in the plot. Значения типа данных из двух числовых столбцов сведены в график зависимости друг от друга. Каждая запись данных отображается в виде точки на графике.
A full record of every site you visit, the text of every search you perform, and potentially userid and even password information can still be part of this data. Полная запись всех посещаемых вами сайтов, текст каждого поискового запроса, а возможно также и идентификационная информация о пользователе и даже пароли могут быть частью этих данных.
In Yogyakarta, in order to obtain the most complete, up-to-date demographic data that will record all citizens without exception, the local government reset the data of some 2.5 million people in December 2007. В Джокьякарте для получения наиболее полных, последних демографических данных, учитывающих всех граждан без исключения, местные органы власти в декабре 2007 года перерегистрировали данные около 2,5 млн. человек.