Английский - русский
Перевод слова Record
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Record - Данных"

Примеры: Record - Данных
This implied that each record in the critical load database should contain data for computing critical loads and to run the dynamic model. Это означает, что каждая единица информации в базе данных о критических нагрузках должна содержать данные, предназначенные для расчета критических нагрузок и прогонки динамических моделей.
Since we're no longer the attorneys of record, we're entitled to compensation for our work product to date. Поскольку мы не являемся больше ее адвокатами, мы заслуживаем компенсацию за наш труд по сбору данных.
Any information obtained after the cut-off and/or closing date of the master record keeper, except for the recording of cash flows, will be recorded in the following financial period. Любые данные, полученные после наступления установленной генеральным регистратором даты закрытия ведомостей и/или завершения финансового периода, за исключением данных о движении денежной наличности, учитываются в следующем финансовом периоде.
IMO also recalled its support for a pilot project in 2010 to test the concept of the global record with data on fishing vessels provided by NEAFC and hosted by the Global Integrated Shipping Information System of IMO. ИМО также напомнила об оказанной ею поддержке в реализации в 2010 году пилотного проекта по тестированию концепции глобального реестра с использованием предоставленных НЕАФК данных по рыболовецким судам и технических возможностей Глобальной интегрированной информационной системы по судоходству ИМО.
For investment activities, the Fund receives a monthly general ledger feed from the independent master record keeper, collected and reconciled from source data provided by the Investment Management Division, global custodians and fund managers. В отношении инвестиционной деятельности Фонд ежемесячно получает от независимого генерального регистратора данные из общей бухгалтерской книги, сбор и выверка которых осуществляется на основе исходных данных, предоставляемых Отделом управления инвестициями, глобальными банками-хранителями и управляющими фондов.
The purpose of this record keeping is to enable monitoring of the condition and quantity of ozone-depleting substances on board ships and may be used by flag States as the basis for data collection. Цель такого учета состоит в обеспечении возможности контроля состояния и объема озоноразрушающих веществ на борту судов, и его данные могут использоваться государствами флага в качестве основы для сбора данных.
In paragraph 87, UNODC agreed with the Board's recommendation that field offices work with UNODC headquarters to develop and maintain a formal record of vendor performance that can be easily drawn on in future procurement exercises. В пункте 87 УНП ООН согласилось с рекомендацией Комиссии, в которой отделениям на местах было предложено совместно с штаб-квартирой УНП ООН разработать и вести официальный реестр данных об исполнении контрактов поставщиками, которые можно легко извлечь для целей будущей закупочной деятельности.
A lack of comprehensive official statistics and a failure to document and record all cases of violence committed against women and girls. отсутствие исчерпывающих данных официальной статистики, а также тот факт, что документируются и фиксируются не все случая насилия в отношении женщин и девочек;
The Australian Bureau of Statistics has recognised the need to 'rethink' micro-data access to enable meeting user demand for access to more detailed unit record data, across a wider array of datasets. Австралийское бюро статистики признает необходимость "переосмысления" доступа к микроданным с целью сделать возможным удовлетворение спроса пользователей на доступ к более подробным данным регистрационных единиц по более широкой совокупности наборов данных.
However, when measuring variance the most popular methods used were comparisons with unit record administrative datasets, comparisons with existing surveys and analysis of questionnaire return rates. В случае оценки отклонения наиболее популярными методами были сравнение с наборами административных данных, содержащих единичные записи, сравнение с существующими обследованиями и анализ показателей возврата вопросников.
In preparing the proposal for the non-technical survey task, it has been assumed that a big area reduction can be done from the LIS data record which was executed from 2002 to 2004. При подготовке предложения в отношении задания на нетехническое обследование было сделано допущение, что крупное сокращение района можно произвести за счет зарегистрированных данных от ОВНМ, которое было проведено с 2002 по 2004 год.
The Justice Section also provided technical advice to the Division on the appointment of an expert to conduct a scoping mission with a view to placing on digital record, the Vital Statistics of Tonga in 2009. Секция правосудия также предоставляет Отделу технические консультации относительно назначения эксперта для осуществлении анализа с целью перевода в цифровые записи данных демографической статистики в 2009 году.
Yes, it's a matter of public record that Dan Egan was fired because of his relation to the data breach. Да, достоянием гласности является тот факт, что Дэн Иган был уволен за то, что был замешан в утечке данных.
Administrative Record Data in a Separate Table - The Census Bureau will maintain all administrative record data in separate tables, or relations. Размещение данных об административных записях в отдельной таблице - Бюро переписей будет вести все данные об административных записях в отдельных таблицах, или сопутствующих матрицах.
With respect to the latter, establishing a global transparency registry that would track each company record in implementing PPPs worldwide for the benefit of Governments that would be able to consult the registry was suggested for consideration by UNCITRAL. Что касается идентифицирующих данных, то ЮНСИТРАЛ было предложено рассмотреть вопрос о создании глобального регистра прозрачности, регистрирующего участие каждой компании в ПЧП в любой стране мира в интересах правительств, которые будут иметь возможность сверяться с этим регистром.
A Truth and Reconciliation Commission, called for by the Lomé Peace Agreement of 1999, is being formed; it will seek to establish a historical record of egregious human rights violations during the conflict, and pay particular attention to the experiences of children. В настоящее время создается предусмотренная Ломейским мирным соглашением 1999 года комиссия по установлению истины и примирению, которая будет заниматься установлением данных о совершении грубых нарушений прав человека во время конфликта и уделять особое внимание судьбе детей.
Now then, perhaps you can explain how it is that I run into you at two crime scenes and then can't find any record of you on a single government computer. Ну-с, теперь вы, может быть, расскажете нам, почему я наталкиваюсь на вас на месте двух преступлений, а потом не могу найти никаких ваших данных в компьютерах властей.
And there's no record that Ashby was dealing with her. И нет данных, что Эшби имел с ней дело
As you can see from the paperwork provided by the California record system, Как вы можете видеть из бумаг от Калифорнийской базы данных.
In recent years, some private companies have also started to develop information on FDI related to greenfield and expansion projects, although these databases typically record announced FDI projects. В последние годы некоторые частные компании также начали разрабатывать информацию о ПИИ, связанных с новыми и расширяющимися проектами, хотя эти базы данных обычно фиксируют объявленные цифры о проектах ПИИ.
Some agencies have not fully implemented electronic reporting and record keeping, which is the most effective way to facilitate comparison of customs data and information from other law enforcement agencies so as to detect illegal shipments. Некоторые учреждения еще не внедрили в полном объеме систему электронной отчетности и регистрации, которая обеспечивает наиболее эффективный способ облегченного сопоставления таможенных данных и информации, получаемой от других правоохранительных органов, в целях выявления незаконных партий грузов.
Most importantly, it was stated that the fact that the record would contain only a limited amount of data minimized the risk of breach of privacy or abuse, which would, in any case, be addressed by other law. Было отмечено, что более важным является то, что факт содержания в регистрационной записи лишь ограниченного объема данных будет сводить к минимуму риск нарушения конфиденциальности или злоупотребления информацией, вопросы о которых в любом случае будут решаться на основании иных норм права.
It was also stated that the Ombudsman kept a record of complaints of human rights violations, but had no disaggregated data on the types of violations in question. Также утверждается, что Омбудсмен ведет учет жалоб на нарушения прав человека, но у него нет дезагрегированных данных по нарушениям, о которых идет речь.
In non Economic Census years, the administrative record information, in conjunction with the Company Organization Survey, are the primary inputs to the BR. В те годы, когда не проводится экономическая перепись, основными источниками данных для КР являются административные файлы, а также обследование организации компаний.
To receive the permit the applicant must present at the minimum his or her personal identification document, judicial record certificate from the country of origin and a medical certificate. Для этого от лица, обратившегося с такой просьбой, требуется по меньшей мере представить документ, удостоверяющий его личность, справку о личных данных из страны происхождения и медицинскую справку.