Английский - русский
Перевод слова Receiving
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Receiving - Получение"

Примеры: Receiving - Получение
In addition, a person is disqualified from receiving invalidity pension as long as he is undergoing imprisonment or detention in legal custody. Кроме того, такое лицо лишается права на получение пенсии по инвалидности в течение того срока, когда оно содержится в пенитенциарном учреждении или находится под стражей.
This Unit would be responsible for receiving legal documents from the courts, archiving them and retrieving the documents on demand from any concerned party. Эта группа будет отвечать за получение юридических документов, их архивирование и поиск документов по требованию любой заинтересованной стороны.
Sending and receiving intelligence for operational use Отправление и получение сведений для оперативного использования
Beginning 1 January 2007, State certificates for receiving maternal capital have been issued to women who have given birth a second or third child. С 1 января 2007 г. начата выдача государственного сертификата на получение материнского капитала женщинам, родившим второго или третьего ребенка.
A person under 65 years of age is disqualified from receiving retirement pension if in gainful employment and earnings exceed the minimum wage. Лицо младше 65 лет не имеет права на получение пенсии по старости, если оно продолжает работать за вознаграждение и его доходы превышают размер минимальной заработной платы.
However, he would never be recalled again after applying for (and receiving) German citizenship. Однако он никогда больше не призывался в сборную после подачи заявления (и его удовлетворения) на получение немецкого гражданства.
Since the taking of evidence is still in progress, the preliminary hearing for receiving the expert reports has been fixed for 17 March 1998. Поскольку получение показаний еще не завершено, предварительное слушание дела с целью рассмотрения экспертных заключений назначено на 17 марта 1998 года.
The Committee would also appreciate receiving a copy of the exact wording of article 240 of the Penal Code, which dealt specifically with racial discrimination. Комитет был бы признателен за получение экземпляра точной формулировки статьи 240 Уголовного кодекса, положения которой конкретно касаются вопросов расовой дискриминации.
Specifically, this concerns differences in the equipment of cells, a prohibition on receiving visitors, including chaplains, and mail. Вышеуказанное замечание касается, прежде всего, различий в оборудовании камер, запрета на посещения, включая капелланов, и на получение почты.
When Japan's government tried to become a permanent member of the UN Security Council, few African countries backed its bid, despite receiving economic aid for decades. Когда правительство Японии попробовало стать постоянным членом Совета Безопасности ООН, немногие африканские страны поддержали его, несмотря на получение экономической помощи в течение многих десятилетий.
Its functions included receiving complaints from individual citizens, including complaints of violence against women detainees. Его функции предусматривают получение жалоб от отдельных граждан, включая жалобы о насилии в отношении женщин-заключен-
A person may become disqualified from receiving injury benefit under any of the following circumstances: Лицо может потерять право на получение пособия в связи с травмой при наличии какого-либо из следующих обстоятельств:
Article 5 Parties that commit to control measures such as stepwise reduction schedules become immediately eligible for receiving financial assistance from the Multilateral Fond of the Protocol. Действующие в рамках статьи 5 Стороны, обязующиеся соблюдать такие меры регулирования, как графики поэтапного сокращения, незамедлительно получают право на получение финансового содействия по линии Многостороннего фонда в рамках Протокола.
In that regard, the CTC would welcome receiving a progress report in relation to the conclusions of the aforementioned examination. В этой связи КТК был бы признателен за получение очередного доклада о выводах, достигнутых в результате упомянутого выше рассмотрения.
The centre would be responsible for requesting, receiving, collecting, administering, informing and disseminating successful experience in the fight against corruption. Этот центр будет нести ответственность за направление запросов, получение, сбор, управление, ознакомление и распространение успешного опыта в борьбе с коррупцией.
The approved budget, which is in accordance with recommendations made by the International Monetary Fund, improves Georgia's chances of receiving financing and loans from IMF, multilateral institutions and other donors. Утвержденный бюджет, который соответствует рекомендациям Международного валютного фонда, повышает шансы Грузии на получение финансирования и займов МВФ, многосторонних учреждений и других доноров.
The emphasis moved rapidly from tracking to receiving scientific data and has included tracking, telemetry and command services to over 400 launches in the past four decades. Довольно быстро основное направление усилий было перенесено с наблюдения за спутниками на получение научных данных, включая обеспечение услуг слежения, телеметрии и управления более чем 400 запущенных за последние четыре десятилетия космических аппаратов.
His Government would benefit greatly from receiving technical assistance from ODCCP in bringing its national legislation into line with the provisions of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. Его правительству принесло бы большую пользу получение технической помощи от ГПОД в деле приведения его национального законодательства в соответствие с положениями Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
Despite receiving many plans covering similar commercial propositions, VCs do not see it as their role to introduce complementary teams who together might succeed. Несмотря на получение многочисленных планов, охватывающих одинаковые коммерческие предложения, обладатели капитала не считают, что их роль состоит в том, чтобы создавать объединенные группы, которые, действуя совместно, могли бы добиться успеха.
The competence of the Human Rights Committee formed on the basis of the Covenant includes receiving complaints concerning the violation of rights contained in the Covenant. В компетенцию Комитета по правам человека, созданного на основе Пакта, входит получение жалоб, касающихся нарушения прав, изложенных в Пакте.
The Act only applied to active bribery, while, under certain circumstances, foreign officials receiving bribes might be prosecuted under the Travel Act or the mail and wire fraud statutes. Хотя этот закон касается только активного взяточничества, при известных обстоятельствах за получение взяток к уголовной ответственности могут привлекаться иностранные должностные лица на основании закона о поездках либо законодательных актов о борьбе с мошен-ничеством с использованием почты и телеграфа.
employment is defined as receiving payment in cash or in kind for work 22 Занятость означает получение заработной платы в денежной или натуральной форме.
Who is responsible for receiving and transferring the comments to the Party of origin? а) Кто отвечает за получение и передачу замечаний Стороне происхождения?
Which body is responsible for receiving the documentation? а) Какой орган отвечает за получение документации?
These committees, which are chaired by the Government Prosecutor or his representative, are responsible for receiving and monitoring the distribution of prisoner rations. Этому комитету под председательством прокурора Республики или его представителя поручено обеспечивать получение пайков и контроль за их распределением.