Английский - русский
Перевод слова Receiving
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Receiving - Получение"

Примеры: Receiving - Получение
Procuratorial checks also reveal cases of staff passing drugs to convicted prisoners, receiving bribes from them, and other offences. В ходе прокурорских проверок устанавливаются факты передачи служебными лицами таких учреждений осужденным к лишению свободы наркотиков, получение от последних взяток и тому подобное.
While civil society had a legitimate right to funding, receiving it from the Government raised questions over its impartiality. Хотя гражданское общество имеет законное право на получение финансирования, то, что оно получает его от государства, ставит под вопрос его беспристрастность.
The Committee appreciated receiving information from humanitarian agencies about their respective activities in the region and on issues of concern to them. Комитет был признателен гуманитарным учреждениям за получение информации об их соответствующей деятельности в регионе и о вопросах, вызывающих их беспокойство.
The receiving Party [shall/ shall not] be obliged to acknowledge receipt of a Message [unless the sender requests an acknowledgement]. Получающая сторона [обязана/ не обязана] подтверждать получение сообщения [если только отправитель не запрашивает подтверждение].
These contacts are realised by means of visits of family and friends, sending and receiving of mails, receiving of parcels, and phone calls. Эти контакты реализуются через посещения членами семьи и друзьями, переписку, получение бандеролей и телефонных разговоров.
In addition, there is the need to boost development aid from Western countries and to remove restrictive conditions linked to receiving international assistance. Кроме того, необходимо активизировать предоставляемую западными странами помощь развитию и устранить ограничительные условия, с которыми увязано получение международной помощи.
Departments needed the incentive of receiving a portion of revenues earned by their publications to defray associated costs. Департаментам действительно необходим стимул - получение части доходов от продажи публикаций для покрытия понесенных ими издержек.
Communication includes generation, storing, sending, and receiving. Связь включает подготовку, хранение, отправление и получение информации.
There is a distinct advantage to receiving global data acquired by a single set of observing sensors. Получение глобальных данных, собранных единым комплексом датчиков наблюдения, имеет явное преимущество.
Disqualification A person is disqualified from receiving a pension for the duration of time he/she is serving a prison sentence. Лицо теряет право на получение пенсии на срок отбывания им тюремного заключения.
This observation does not mean that we are reluctant to accept the obligations and responsibilities inherent in receiving assistance. Это замечание отнюдь не означает, что мы не желаем брать на себя обязательства и ответственность, с которыми сопряжено получение помощи.
After 1 January 1996, new provisions applied to receiving higher parental leave benefits. С 1 января 1996 года применяются новые положения в отношении права на получение повышенных пособий в связи с отпуском для родителей.
In 2008, an amendment to the Constitution of Brazil gave older persons priority in receiving social assistance payments from the Government. В 2008 году в конституцию Бразилии была внесена поправка, по которой пожилые люди пользуются преимущественным правом на получение от правительства социальной помощи.
Mid-June 2011: Deadline for receiving comments on the questionnaire. Середина июня 2011 года: Получение комментариев по вопроснику.
They also included the establishment of public committees responsible for receiving, reviewing and ensuring proper follow-up to complaints raised by users of courts. Сюда также входило создание общественных комитетов, отвечающих за получение и рассмотрение жалоб, поданных посетителями судов, и обеспечение принятия надлежащих мер по ним.
If sufficient storage capacity exists and the site is adequately manned, suitably qualified and trained personnel should supervise the receiving of hazardous wastes. Если существуют достаточные складские мощности и площадка снабжена достаточным персоналом, надлежащим образом квалифицированные и подготовленные сотрудники должны отслеживать получение опасных отходов.
Clearly, the restriction upon the receiving of funding would be an abusive interference on NGO's activity. Установление ограничений на получение средств из внешних источников, вне всяких сомнений, было бы злостным вмешательством в деятельность НПО.
The system in place therefore has to be capable of receiving and acknowledging or responding to suppliers' feedback without delay. Поэтому действующая система должна обеспечивать получение и подтверждение получения сигналов от поставщиков и незамедлительно реагировать на них.
The Committee would also appreciate receiving updated information on the results of the implementation of the National Strategy for Children at Risk. Комитет был бы также признателен за получение новой информации о результатах осуществления Национальной стратегии в интересах детей, входящих в группу риска.
For the first time in an instrument on disarmament and arms control, receiving assistance is described as being the right of victims. Впервые в документе, посвященном вопросам разоружения и контроля над вооружениями, получение помощи определено как право пострадавших.
Primary school enrolment rates were increasing too slowly to achieve the goal of all children receiving a primary-school education by 2015. Показатели посещаемости начальных школ растут слишком медленно, для того чтобы цель обеспечить получение всеми детьми начального школьного образования была достигнута к 2015 году.
Their mandates include receiving information on corruption allegations, investigating offences and referring cases for prosecution. В их задачи входит получение информации о случаях предполагаемой коррупции, расследование правонарушений и передача дел в целях преследования.
The Ministry of Justice is the central authority responsible for sending and receiving MLA requests. Министерство юстиции является центральным органом, ответственным за направление и получение запросов об оказании ВПП.
A person receiving a disability pension who belongs to a low-income group is entitled to an income supplement. Лицо, получающее пенсию по инвалидности и относящееся к категории малообеспеченных, имеет право на получение доплаты на поддержание дохода.
States receiving a tracing request are to acknowledge receipt within a reasonable time (para. 19). Государства, получившие просьбу об отслеживании, должны в разумные сроки подтвердить ее получение (пункт 19).