You can let us know if you want to cancel your approval for receiving information and offers via e-mail. |
Вы можете известить нас об аннулировании разрешения на получение информации и услуг по электронной почте. |
There are no pre-conditions for receiving allowances for work-related accidents and illnesses. |
Получение права на пособие в связи с несчастным случаем на производстве или профессиональным заболеванием не связано ни с какими предварительными условиями в отношении стажа. |
It also recommends that the State party consider repealing its existing legislation regarding excessive grounds for excluding unemployed persons from receiving unemployment benefits. |
Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность отмены существующего законодательства, предусматривающего чрезмерно широкие основания для исключения безработных лиц из числа лиц, имеющих право на получение пособий по безработице. |
SYSTEM FOR RECEIVING, STORING AND PROCESSING USER REQUESTS BY MEANS OF SENDING USERS SMS MESSAGES, AND THE RECEPTION, STORAGE AND PROCESSING OF ENQUIRIES MADE BY USERS TO SALES OUTLETS |
СИСТЕМА ПОЛУЧЕНИЯ, ХРАНЕНИЯ, ОБРАБОТКИ ЗАПРОСОВ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПУТЕМ ОТПРАВКИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ SMS-СООБЩЕНИЙ, ПОЛУЧЕНИЕ, ХРАНЕНИЕ И ОБРАБОТКИ ИХ ОБРАЩЕНИЙ К ТОРГОВЫМ ТОЧКАМ |
The receiving Party be obliged to acknowledge receipt of a Message. |
Получающая сторона подтверждать получение сообщения. |
Receipt occurs at the time when a Message [is made available to the receiving Party at the electronic address used by the receiving Party/ other definition of receipt]. |
Получение происходит в момент времени, когда сообщение [поступает получающей стороне на электронный адрес, используемый получающей стороной/другое определение получения]. |
The incumbent will be responsible for receiving all goods, stores and equipment, which will be checked against purchase orders, and will issue receiving and inspection reports to permit certification of invoices for payment. |
В обязанности этого сотрудника будет входить получение всех товаров, материально-производственных запасов и оборудования, установление их соответствия заказам на поставку и представление докладов о получении товаров и их инспекции, на основании которых будут утверждаться счета к оплате. |
Assets written off as a result of the receiving mission's failure to confirm receipt by providing a signed receiving and inspection report Condemned |
Имущество, списанное в результате того, что миссия-получатель не подтвердила его получение посредством представления подписанного отчета о получении и проверке |
To obtain a motorcycle driving permit, candidates should be required to pass both theoretical and practical tests after receiving appropriate instruction. |
Обучение кандидатов на получение удостоверения на право управления мотоциклом должно быть доступным и удобным. |
The receiving banks can still sometimes charge a fee for receiving the payment, though, although the same EU directive typically makes this impossible for euro-based transfers to eurozone countries. |
Тем не менее, банк-получатель иногда может взимать плату за получение переводов, хотя та же директива ЕС делает это невозможным для переводов в евро в других странах еврозоны. |
In order to justify the cost of oil stuff, it is necessary to increase the receiving of purpose fractions such as gasoline, diesel oil and oil products. |
Чтобы оправдать стоимость сырья, нужно увеличивать получение целевых фракций - таких, как бензин, дизтопливо и продукты нефтехимии. |
Differing from many foreign companies we propose the installation of the systems "turn-key", including the receiving of all necessary sanitary-epidemiological service conclusions. |
В отличие от многих иностранных компаний мы предлагаем установку систем под ключ, в том числе получение всех необходимых заключений санитарно-эпидемиологической службы. |
The internal affairs authorities are attuned to receiving early warnings of any such action at the preparatory stage. |
Органы внутренних дел ориентированы на получение упреждающей информации о готовящихся таких проявлениях. |
Wait. The same study found that smiling is as stimulating as receiving up to 16,000 pounds Sterling in cash. |
Но это еще не все. В том же исследовании показано, что улыбка стимулирует так же, как получение до 16000 фунтов наличными. |
receiving of information about the object state and environment in completed form convenient for making effective decisions without extra analytical laboratories and expertsproceedings. |
получение информации о состоянии объекта и окружающей среде в законченном виде, удобном для принятия эффективных решений без привлечения дополнительных аналитических лабораторий и экспертов. |
According to the social insurance legislation a women is disqualified from receiving maternity allowance if: |
Согласно законодательству о социальном страховании женщина лишается права на получение выплат по беременности и родам, если она: |
A determination should be made as to whether judges receiving a salary derived from other non-tribunal duties might provide a problem for their independence. |
Необходимо определить, создаст ли для независимости судей проблему получение ими жалованья за выполнение функций, не связанных с работой в Трибунале. |
The focal point for receiving all draft texts from delegations is Ms. Christa Giles with the Disarmament and Decolonization Affairs Branch of the Secretariat. |
Координатором, ответственным за получение всех проектов документов, выступает г-жа Криста Гилес из Сектора по вопросам разоружения и деколонизации. |
Below this age, responsibility for consenting to and/or receiving medical aid is the responsibility of parents/legal guardians. |
За лиц, не достигших этого возраста, согласие на получение медицинской помощи дают родители или законные опекуны. |
The exchange of experiences related to international reporting and receiving input/guidance for implementation at a national level were considered the main sources of personal motivation. |
Основными источниками личной мотивации являются, по общему мнению, обмен опытом по вопросам, касающимся представления данных на международном уровне, и получение материалов/рекомендаций, имеющих большое значение для осуществления мер на национальном уровне. |
Basically, delays in seeing, in reaching and in receiving care are an important cause of poor maternal health status in Nepal. |
По сути дела, весомой причиной неудовлетворительного положения с охраной материнского здоровья в Непале является запоздалое обращение к врачу и запоздалое оказание и получение медицинской помощи. |
Figure1: Enterprises placing and receiving orders over the Internet 2004 or latest available year, in per cent |
Диаграмма 1: Размещение и получение заказов предприятиями через Интернет, 2004 год или последний год, за который имеются данные, в процентах |
He also argued that couching recommendations 149 and 150 in terms of "giving" rather than "receiving" would be more compatible with the overall framework of the draft Guide pertaining to extrajudicial enforcement. |
Он также считает, что если рекомендации 149 и 150 будут сформулированы таким образом, чтобы упор делался на "представление", а не на "получение", то это в большей степени будет соответствовать общим принципам разработки проекта руководства в том, что касается внесудебного исполнения. |
Indeed, despite receiving almost $1.4 billion from the US between 1989 and 1999 to fight drug trafficking, Colombia had not reduced the problem. |
Действительно, несмотря на получение более 1.4 миллиарда долларов с 1989 по 1999 годы на борьбу с торговлей наркотиками, Колумбия не смогла даже приблизить решение этой проблемы. |
Since 2002, longer-established women's associations in Vienna who have been receiving support for some time have had the opportunity to apply for three-year subsidies instead of the previous one-year grants. |
С 2002 года ассоциациям, действовавшим в Вене в течение более длительного периода времени и ранее получавшим финансовую поддержку, была предоставлена возможность подать заявку на получение трехлетней субсидии вместо выделявшихся им ранее грантов, рассчитанных на один год. |