Английский - русский
Перевод слова Receipt
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Receipt - Получение"

Примеры: Receipt - Получение
Besides, most of the claims remaining to be paid tend to be high value claims and we expect that the claimants involved are better placed to ensure receipt of their awards. Кроме того, большинство претензий, по которым еще не выплачена компенсация, являются, как правило, претензиями на крупные суммы, и мы считаем, что соответствующие заявители имеют больше возможностей обеспечить получение присужденных им сумм».
The Secretariat will acknowledge receipt of the information transmitted and make it publicly available on the website of the appropriate convention(s). Секретариат подтвердит получение сообщенной информации и разместит ее в открытом доступе на веб-сайте соответствующей(их) конвенции(й).
ECRI noted that asylum seekers, like all other applications for public assistance, must wait several months for the processing of their claims and receipt of welfare. ЕКРН отметила, что просители убежища, как и все остальные претенденты на получение государственной помощи, вынуждены ожидать в течение нескольких месяцев завершения обработки их заявлений и начала выплаты пособий.
Draft article 46 (Obligation to acknowledge receipt) Проект статьи 46 (Обязательство подтвердить получение груза)
If it occurred before the electronic record entered the system, then no receipt has yet occurred under either formulation. И если это имело место до поступления электронной записи в систему, то получение сообщения еще не произошло согласно любой из этих формулировок.
The Committee welcomed the submission of a payment plan covering 2006 and noted with appreciation the receipt of a first payment of $50,000. Комитет приветствовал представление плана выплат на 2006 год и с удовлетворением отметил получение первой выплаты в размере 50000 долл. США.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the receipt of voluntary funds is approved in compliance with United Nations financial rules. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует обеспечивать, чтобы получение добровольных взносов утверждалось в соответствии с финансовыми правилами Организации Объединенных Наций.
A copy is attached to the documentation from the United Nations regarding their mission, and the experts are required to acknowledge receipt of the Regulations. Их копия прилагается к документации в отношении их миссии, предоставляемой Организацией Объединенных Наций, и эксперты обязаны подтверждать получение Положений.
I am pleased to present my compliments and to acknowledge receipt of resolution 1343 adopted by the Security Council at its 4287th meeting on 7 March 2001. С удовлетворением выражаю свое почтение и подтверждаю получение резолюции 1343, принятой Советом Безопасности на его 4287-м заседании 7 марта 2001 года.
By letter of 24 August 2001, the Minister acknowledged receipt of the author's letter rejecting the proferred remedy. В письме от 24 августа 2001 года министр подтвердил получение письма автора с отказом от предложенного средства защиты.
(c) Timely receipt by users of information on various aspects of the drug problem с) Своевременное получение пользователями информации о различных аспектах проблемы наркотиков
Buyer pays the bill and sends us copy of attorney letter on receipt of good by fax or e-mail (if need). Покупатель оплачивает счет и отсылает нам по факсу или эл. почте копию доверенности на получение товара (при необходимости).
Follow-up: Lastly, the charity calls each recipient to verify receipt of funds, flag issues, and assess customer service. Последующие действия: Наконец, благотворительная организация призывает каждого получателя проверить получение средств, проблемы с флагами и оценить обслуживание клиентов.
However, delays in issuing reports confirming the receipt of goods in the proper condition and quantity negates the effects of such a control and complicates the follow-up of discrepancies. Однако задержки с составлением отчетов, подтверждающих получение товаров в надлежащем состоянии и количестве, сводят на нет эффективность такого контроля и осложняют процесс последующего устранения возможных несоответствий.
By letter of 27 June 1990, the Ombudsman acknowledged the receipt of the complaint, promising that it would receive prompt attention. В письме от 20 июня 1990 года омбудсмен признал получение жалобы и пообещал быстро рассмотреть ее.
The Azerbaijani Red Crescent Society is responsible for the receipt, storage, transport and distribution of relief items in the metropolitan area of Baku. Азербайджанское общество Красного Полумесяца несет ответственность за получение, хранение, транспортировку и распределение предметов чрезвычайной помощи в районе города Баку.
Specific guidelines governing the requirements for the receipt of contributions and their allocation by the Tribunal must be drafted without delay. Необходимо незамедлительно разработать конкретные руководящие принципы, которыми устанавливались бы требования, регламентирующие получение взносов и распределение полученных средств Трибуналом.
[The Director-General shall within one hour acknowledge to the requesting State Party receipt of its request.] [Генеральный директор в течение одного часа подтверждает запрашивающему государству-участнику получение его запроса.]
Some of them had been positive, such as the receipt of the new declarations in the chemical, biological and missile areas. Некоторые из них носили позитивный характер, как, например, получение новых заявлений, касающихся химической, биологической и ракетной областей.
This unit includes, inter alia, mail and pouch operations, travel, receipt and inspection of goods, property and inventory control, and distribution of supplies. В обязанности этого подразделения входят, в частности, обработка почтовых отправлений и дипломатической почты, оформление поездок, получение и инспекция товаров, учет и инвентарный контроль имущества, а также распределение поставок.
(c) One mission confirmed receipt of 549 out of 1,292 generators transferred; с) одна миссия подтвердила получение 549 из 1292 переданных генераторов;
To alleviate the above-mentioned concern, it was stated that, when the parties corresponded directly in an electronic environment, the dispatch and receipt of a message might occur almost simultaneously. Для снятия вышеназванного замечания было отмечено, что, когда стороны сносятся в электронной среде непосредственно, отправление и получение сообщения могут происходить практически одновременно.
Organs of the Court responsible for the transmission and receipt of any communications relating to international cooperation and judicial assistance Органы Суда, отвечающие за препровождение и получение любых сообщений, касающихся международного сотрудничества и судебной помощи
I have the pleasure of acknowledging receipt of the letter you sent me by way of Issa Diallo, your Special Representative in Angola. Имею честь подтвердить получение Вашего письма, направленного мне через г-на Иссу Диалло, Вашего Специального представителя по Анголе.
[31.7 Promptly after receipt of a request the Director-General shall undertake action aimed at obtaining additional information through the international monitoring system regarding the event specified in the request for an inspection. [31.7 Незамедлительно после получения запроса Генеральный директор предпринимает действия, направленные на получение дополнительной информации с помощью системы международного мониторинга, относительно события, которое отражено в запросе на инспекцию.