Английский - русский
Перевод слова Receipt
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Receipt - Получение"

Примеры: Receipt - Получение
UNOSOM confirmed receipt of 23 containers and 99 prefabricated units in their original packaging. ЮНОСОМ подтвердила получение 23 контейнеров и 99 сборных жилых домов в первоначальной упаковке.
Regulation 4.14 permits receipt of donations for purposes consistent with those of UNDP. В соответствии с положением 4.14 разрешается получение пожертвований для целей, совместимых с целями ПРООН.
Significant external factors possibly affecting the achievement of expected accomplishments include the timely receipt of accurate information from external sources, including client offices. Важные внешние факторы, которые могут повлиять на реализацию ожидаемых достижений, включают своевременное получение точной информации из внешних источников, включая клиентские подразделения.
5.3 With respect to the non-transmittal of the trial transcript, counsel acknowledges receipt of a copy of the requested documents. 5.3 Что касается непередачи материалов судебного разбирательства, то адвокат подтверждает получение копии запрошенных документов.
However, the Registry did not have a system to ensure authorized procedures governing procurement, receipt, accounting, maintenance and utilization of vehicles. Однако Секретариат не располагал системой соблюдения санкционированных процедур, регулирующих закупку, получение, инвентаризацию, содержание и использование автотранспортных средств.
We acknowledge the receipt of a number of charters and working policy of the international and Afghan non-governmental organizations. Мы подтверждаем получение ряда уставов и документов с изложением политики международных и афганских неправительственных организаций.
The Government acknowledged receipt of three urgent appeals and forwarded further information in relation to one appeal in particular. Правительство подтвердило получение трех призывов к незамедлительным действиям и направило дополнительную информацию в отношении одного из них.
The Presidency of Bosnia and Herzegovina herewith acknowledges receipt of your letter and confirms concurrence with its contents in full. Президиум Боснии и Герцеговины настоящим подтверждает получение Вашего письма и согласие с его содержанием в целом.
The Council makes clear that receipt of political and economic benefits and fulfilment of obligations under the Peace Agreement by the parties are linked. Совет четко заявляет о том, что получение сторонами политических и экономических выгод и выполнение ими обязательств по Мирному соглашению взаимосвязаны.
On the other hand, receipt of an introduction allowance is no bar to the payment of benefits under other legislation. Вместе с тем получение пособия по адаптации не исключает возможности выплат льгот в соответствии с другими законами.
Only 26 Governments replied in 1995, 2 of them acknowledging receipt of the note. В 1995 году ответы представили лишь 26 правительств, из которых 2 правительства лишь подтвердили получение записки Генерального секретаря.
Another solution might be to refer to transmission rather than receipt in paragraph 7, as the United Kingdom representative had suggested. Другим решением могла бы быть ссылка в пункте 7 не на получение, а на передачу, как предложил представитель Соединенного Королевства.
The Cook Islands acknowledged receipt of the note verbale but did not submit its views in time for inclusion in the report. Острова Кука подтвердили получение вербальной ноты, однако их мнения не были представлены в срок для включения в доклад.
The foreigner confirms with a signature the receipt of the order, which is issued in writing. Иностранец своей подписью подтверждает получение распоряжения, которое издается в письменном виде.
A communication from the Government acknowledging receipt of the request was received on 24 January 2007. 24 января 2007 года от правительства поступило сообщение, в котором подтверждалось получение этой просьбы.
It was pointed out that reference should be made to its receipt rather than its despatch by the depositary. Было отмечено, что ссылку следует сделать на ее получение, а не отправление депозитарием.
The second track would involve the creation of international norms, such as criteria governing the transfer and receipt of small arms. Второе направление будет предусматривать формирование международных норм, например критериев, регламентирующих передачу и получение стрелкового оружия.
The Court may also wish to ensure that appointed staff clearly evidence receipt and acceptance of the relevant Codes of Conduct. Суд может также пожелать, чтобы назначенный персонал четко подтверждал получение и принятие соответствующих кодексов поведения.
He confirmed the receipt of 22 replies to that questionnaire and thanked the Contracting Parties for that cooperation. Он подтвердил получение 22 ответов на этот вопросник и поблагодарил Договаривающиеся стороны за такое сотрудничество.
The Chairperson wondered whether, in paragraph 3, changing the wording from "sending and receipt" to "transmission" would cover receipt of a notice or not. Председатель интересуется, будет ли охвачено получение уведомления в пункте 3, если изменить формулировку «направление и получение» на «передачу».
And take receipt of all marked applicants yourself. И возьмите на себя получение писем от всех отмеченных отправителей.
The day after the plaintiff acknowledged receipt without reservation it was found that the panels were severely damaged. На следующий день после того, как истец подтвердил получение панелей без каких-либо оговорок, оказалось, что панели сильно повреждены.
If the recipient is able to retrieve it, albeit for an instant, receipt has occurred. Если получатель в состоянии извлечь сообщение, хотя бы на мгновение, то получение этого сообщения произошло.
It could acknowledge receipt and, in the light of the information presented, request a supplementary report from the State party. Комитет может подтвердить получение письма и с учетом приводимой в нем информации запросить у государства-участника дополнительный доклад.
He therefore suggested sending a letter to the Cypriot Government acknowledging receipt and commending it on that new development. Поэтому г-н Соренсен предлагает направить правительству Кипра письмо, в котором подтверждается получение его информации и выражается удовлетворение в связи с упомянутым изменением.