Английский - русский
Перевод слова Receipt
Вариант перевода Получающих

Примеры в контексте "Receipt - Получающих"

Примеры: Receipt - Получающих
Legal tools offer a common methodology and guidance for all stakeholders, whether involved in the delivery or receipt of technical assistance. Правовой инструментарий содержит общие методологию и руководящие рекомендации для всех заинтересованных сторон, предоставляющих или получающих техническую помощь.
At school level, Boards of Management will be established for all first- and second-level schools in receipt of government funding. На уровне школ будут учреждены административные советы во всех школах первого и второго уровня, получающих правительственные субсидии.
There are also numerous learned bodies that are in receipt of funds from the State. Наряду с этим также имеется множество образовательных учреждений, получающих средства от государства.
The Act has provided protection to persons in receipt of social assistance or other government resources since 1982. С 1982 года этот закон обеспечивает защиту лиц, получающих социальную помощь или какие-либо иные выплаты от правительства.
(b) Eight unemployed people not in receipt of this benefit. Ь) восемь безработных, не получающих такое пособие.
The share of pensioners in receipt of social assistance has been smaller than their population share. Доля пенсионеров, получающих социальную помощь, была меньше доли среди всего населения.
The total number of households in receipt of social assistance has decreased since 1996. С 1996 года общее количество домохозяйств, получающих социальную помощь, сократилось.
Regular Tests for Staff Members in receipt of language allowance Регулярная переэкзаменовка сотрудников, получающих надбавку за знание языков
Since 1994 the number of families and family members incapacitated for work in receipt of a survivor's benefit has decreased. С 1994 года число семей и нетрудоспособных членов семей, получающих пособие в связи с потерей кормильца, уменьшалось.
This initiative predominantly benefits women, as women account for around 91 per cent of all people in receipt of a domestic purposes benefit. От реализации этой инициативы выигрывают главным образом женщины, так как на долю женщин приходится примерно 91 процент всех лиц, получающих семейные пособия.
Restrictions concerning former staff in receipt of a pension benefit Ограничения для бывших сотрудников, получающих пенсионное пособие
The scheme is targeted on low income households and the elderly in receipt of income related benefits. Эта система нацелена на удовлетворение нужд малообеспеченных семей и лиц пожилого возраста, получающих пособия в связи с малыми доходами.
c. For staff currently in receipt of EMSEA. с. для сотрудников, получающих в настоящее время ПЕНЭБ.
It applies when offices or programmes/projects in receipt of funding from multi-donor trust funds are audited. Такая система применяется в случаях ревизионной проверки учреждений или программ/проектов, получающих средства от многосторонних донорских целевых фондов;
A view was expressed that the number of countries in receipt of assistance provided by the Office was not a sufficient indicator of achievement. Было выражено мнение о том, что число стран, получающих помощь по линии Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, не является достаточно точным показателем достижения результатов.
Monitoring of the limits for former staff members in receipt of pension benefits Контроль за соблюдением ограничений в отношении найма бывших сотрудников, получающих пенсионные пособия
In addition, it was felt that negative public messaging in the media and at government level in relation to social welfare stigmatises those in receipt of welfare payments. Кроме того, по общему мнению, негативные сообщения по вопросам социального обеспечения, представленные в СМИ и на уровне правительства, стигматизируют лиц, получающих социальные выплаты.
The tutor is also an important figure, as the bearer of indigenous knowledge and as a source of reassurance for parents when the pupils in receipt of scholarships are being assessed. Инструктор также является важной фигурой, поскольку он является носителем знаний коренного населения и источником вселения уверенности в родителей при оценке успеваемости учеников, получающих стипендии.
A recent survey found that over 75 per cent of elderly persons not in receipt of CSSA benefits knew about the scheme or knew that people in financial difficulty might turn to the Social Welfare Department for assistance. Недавно проведенное обследование показало, что свыше 70% пожилых лиц, не получающих пособий СВСО, информированы об этой системе и знают, что люди, испытывающие финансовые трудности, могут обратиться за помощью в Департамент социального обеспечения.
Savings of $9,200 under clothing and equipment allowance were due to the lower number of military observers who were in receipt of this allowance during the period. Экономия средств по статье "Пособие на обмундирование и снаряжение" в размере 9200 долл. США объясняется тем, что число военных наблюдателей, получающих такое пособие, в течение данного периода было меньше, чем предполагалось.
In practice this means that over 90 per cent of the 1,500 pupils being educated through the medium of Irish are in schools in receipt of 100 per cent grant aid. На практике это означает, что 90% из 1500 учеников, проходящих программу на ирландском языке, обучаются в школах, получающих 100-процентное субсидирование.
The following tables provide statistics with regard to those in receipt of income and employment support under the Ontario Disability Support Program and Ontario Works. На таблицах ниже приводятся статистические данные о лицах, получающих финансовую помощь и надбавку к зарплате по линии Программы помощи инвалидам Онтарио и Бюро по вопросам труда Онтарио.
The number of people in receipt of disability benefit, occupational injuries benefit and blind person's pension has decreased slightly. Несколько уменьшилось количество людей, получающих пособие по инвалидности, пособие в случае трудового увечья или профессионального заболевания и пособие лицам, потерявшим зрение.
In 1995 the average number of households in receipt of supplements in any month was of the order of 32,000 for rents and 7,000 for mortgages. В 1995 году каждый месяц среднее число домашних хозяйств, получающих дополнительные выплаты, находилось на уровне 32000 в отношении арендной платы и 7000 - в отношении погашения ипотеки.
The number of mothers in receipt of the targeted school card subsidy increased to 50,000, while a further 50,000 had been brought into the programme by March 2003. По состоянию на март 2003 года число матерей, получающих пособия по школьной карте, выросло до 50000; кроме того, к этому проекту дополнительно подключились еще 50000 семей.