In addition, there was no evidence of approval from the Secretary-General for the receipt of such gifts. |
Кроме того, отсутствовали какие-либо свидетельства дачи Генеральным секретарем разрешения на получение таких даров. |
The GEF secretariat had then confirmed receipt of the request, which was currently being reviewed for possible approval. |
Впоследствии секретариат ФГОС подтвердил получение этой просьбы, которая в настоящее время рассматривается на предмет возможного утверждения. |
2005 transfer or receipt of BDN production rights None |
Передача или получение прав на производство для удовлетворения ОВП в 2005 году |
CENTIF shall acknowledge receipt of any written report of a suspicious transaction. |
НСОФИ подтверждает получение всех письменных сообщений о подозрительных операциях. |
They generally prohibit the receipt of gifts by staff in their official capacity, except in limited circumstances as prescribed in applicable regulations. |
В целом они запрещают получение подарков сотрудниками в их официальном качестве, за исключением ограниченного круга обстоятельств, определенных в применимых положениях. |
The Special Rapporteur acknowledges receipt of the responses concerning the situation of a number of detainees. |
Специальный докладчик подтверждает получение ответов в отношении положения ряда заключенных. |
Article 21 of the Convention criminalizes the receipt of financial gain from the sale of the human body and its parts. |
В статье 21 Конвенции предусматривается уголовное наказание за получение финансовой выгоды от продажи тела человека и его частей. |
The importing Party is to acknowledge receipt of this export notification. |
Импортирующая Сторона должна подтвердить получение такого уведомления об экспорте. |
The receipt of this notification was acknowledged, in accordance with the procedure under the UNECE IAN System, by 21 points of contact. |
Получение этого уведомления было подтверждено в соответствии с процедурой, предусмотренной Системой СУ-А ЕЭК ООН, 21 контактным пунктом. |
The United Nations confirmed receipt of the Government of Sudan's proposals for the rehabilitation of portions of the railway (Al-Rahad - Nyala). |
Организация Объединенных Наций подтвердила получение предложений правительства Судана в отношении восстановления участков железной дороги (Аль-Рахад - Ньяла). |
The receipt of initial thematic funding has enabled acceleration of work in all regions. |
Получение первоначальных инвестиций на цели тематической деятельности позволяет ускорить работу во всех регионах. |
Add to the list of definitions in article 1 a definition of "receipt". |
В перечень определений в статье 1 следует включить определение "получение". |
The Permanent Mission re-sent the notes, and the secretariat acknowledged receipt. |
Постоянное представительство вновь послало эти записки и секретариат подтвердил их получение. |
A person served with a ruling shall acknowledge a receipt with his signature. |
Лицо, которому вручается постановление, заверяет его получение своей подписью. |
Namibia 378. All outstanding cases were transmitted and the Government acknowledged receipt of two recent ones. |
Информация по всем невыясненным случаям была препровождена правительству и правительство признало получение сведений по двум последним случаям. |
The secretariat shall acknowledge the receipt of a request for review and promptly forward the request to the Executive Board via the list server. |
Секретариат подтверждает получение просьбы о проведении пересмотра и незамедлительно препровождает эту просьбу Исполнительному совету через список рассылки. |
So if you could, please kindly confirm receipt of this message. |
Так что, если можешь, подтверди, пожалуйста, получение этого сообщения. |
It's the receipt for your hospital bill. |
Это получение для вашей больнице законопроекта. |
Confirm receipt and identity with employee access code. |
Подтвердите получение и введите код доступа сотрудника. |
This confirms the receipt of funds from Mr. Karpov in to your new account we've set up here. |
Это подтверждает получение средств от мистера Карпова на ваш новый счёт, который мы здесь открыли. |
Furthermore, the alleged receipt by M23 of "several boxes of AK-47 and submachine guns ammunition from UPDF soldiers" purportedly attested by annex 28 is not true. |
Кроме того, заявляемое получение движением «М23» «нескольких ящиков с АК47 и боеприпасами для автоматов от солдат УПДФ...», как это предполагается в приложении 28, не соответствует действительности. |
The guidelines provide for deadlines that should be observed for overall completion, reminders to candidates and receipt of release agreements from candidates. |
В руководящих указаниях предусмотрены сроки, которые должны соблюдаться для завершения процесса в целом, направлений напоминаний для кандидатов и получение соглашения о согласии на проверку от кандидатов. |
It was said that the current reference only to receipt of goods was too narrow, and, alternatively, that the definition should be simplified by removing any reference to receipt of the goods. |
Было указано, что нынешняя ссылка лишь на получение груза является слишком узкой, было выдвинуто альтернативное предложение об упрощении этого определения путем исключения ссылки на получение груза. |
Militarization by the principal actors involves the receipt of arms shipments, military training activities, the receipt of military materiel or logistics and overall efforts to establish command and control capabilities combined with military-style organizations and structures. |
Милитаризация главных субъектов включает получение поставок оружия, военную подготовку бойцов, получение материалов или снаряжения военного назначения и вообще осуществление попыток создать механизмы командования и управления вместе с военизированными организациями и структурами. |
On 19 April 2007, the Permanent Mission of Nepal acknowledged receipt of the Committee's request for observations on the information submitted to it. |
19 апреля 2007 года Постоянное представительство Непала подтвердило получение запроса Комитета о представлении замечаний в связи с направленной ему информацией. |