Английский - русский
Перевод слова Receipt
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Receipt - Получение"

Примеры: Receipt - Получение
The Board also found weaknesses in partners' bank reconciliations and a lack of documentation for the receipt and delivery of goods. Комиссия также обнаружила пробелы в работе по выверке банковских счетов партнеров-исполнителей и отсутствие документации, подтверждающей получение и поставку товаров.
They then conducted the receipt and inspection procedure and acknowledged the receipt of assets in Galileo, but could not check the completeness of the assets in containers in a timely manner. После этого они проводили приемку и инспекцию и подтверждали получение имущества в системе «Галилео», однако не могли своевременно проверить, все ли единицы имущества находятся в том или ином контейнере.
It was suggested that the following example should be given in the draft Guide: where an originator sent an offer in a data message and requested acknowledgement of receipt, the acknowledgement of receipt simply evidenced that the offer had been received. Было предложено включить в проект руководства следующий пример: когда составитель направил в сообщении данных оферту и просил подтвердить получение, подтверждение получения свидетельствует лишь о том, что оферта была получена.
The receipt of a disability, old age or survivor's pension is compatible with the receipt of allowances for temporary disability determined under the Institute's other programmes. Получение пенсии по инвалидности, старости или в связи с потерей кормильца совместимо с получением субсидий, выплачиваемых в случае временной потери трудоспособности согласно другим программам Института.
On 8 November 1996, the Permanent Representative acknowledged receipt of the letter of 7 October 1996 and informed the Special Rapporteurs that upon receipt of the precise details of the mission, the Government would also be informed. 8 ноября 1996 года Постоянный представитель подтвердил получение письма от 7 октября 1996 года и проинформировал специальных докладчиков о том, что по получении подробных сведений о миссии правительство будет также надлежащим образом проинформировано.
However, if the notion of receipt of such requests was not to be found sufficiently precise, the receipt could be combined with some action to be subsequently taken by the certification authority to effect such revocation, such as publicizing the revocation or issuing notice thereof. Однако, если понятие получения таких требований будет сочтено недостаточно точным, получение может быть совмещено с какой-либо мерой, которую сертификационный орган впоследствии должен будет принять для придания силы такому аннулированию, например, с опубликованием аннулирования или уведомления о нем.
Further, UNFPA did not routinely monitor deliveries, did not follow up with suppliers who had not delivered and did not monitor the receipt of receipt and inspection reports. Более того, ЮНФПА не осуществлял регулярный контроль за поставками; не принимал мер в отношении поставщиков, не выполнивших заказы, и не контролировал получение отчетов о приемке и проверке товаров.
The Panel requested, through the article 34 notification procedure, that Facet provide a copy of the letter of credit and any warehouse receipt or other documentation establishing receipt of the goods by the air carrier, but received no response from Facet. С помощью уведомления по статье 34 Группа просила "Фейсет" представить копию аккредитива или каких-либо складских квитанций либо других документов, подтверждающих получение товара авиаперевозчиком, однако "Фейсет" на эту просьбу не ответила.
Mr. Seweha (Egypt) said that the report should also reflect the concern expressed at the previous meeting that the term "deemed receipt" included the actual receipt. Г-н Севеха (Египет) говорит, что в докладе также следует отразить прозвучавшую на предыдущем заседании обеспокоенность тем, что термин "считается полученным" включает фактическое получение.
(a) acknowledge in writing within 30 days receipt of every application for approval of a plan of work for exploration submitted under this Part, specifying the date of receipt; а) в течение 30 дней в письменном виде подтверждает получение каждой заявки на утверждение плана работы по разведке, представленной согласно настоящей части, с указанием даты получения;
Other procedural issues that delay project closure, such as receipt of final audit reports and settlement of receivable balances, are also being addressed. Проводится также работа по другим процедурным вопросам, вызывающим задержки с закрытием проектов, таких как получение окончательных докладов по итогам ревизии и урегулирование дебиторской задолженности.
In addition, reporting on programme and financial performance, including the receipt and monitoring of Compensation Fund revenues, continued to function as intended. Кроме того, должным образом продолжал функционировать механизм отчетности по программам и исполнению бюджета, включая получение поступлений в Компенсационный фонд и контроль за ними.
The Board maintained that the receipt of a final, as opposed to draft audit report, was a question of good governance. Правление настаивало на том, что получение окончательного доклада ревизоров, а не его проекта, является вопросом эффективности управления.
Timely receipt of contributions from States parties would ensure that the sessions of the Preparatory Committee and the Review Conference can be held as planned in accordance with the calendar of conferences. Своевременное получение взносов от государств-участников обеспечило бы возможность проведения сессий Подготовительного комитета и самой обзорной конференции в запланированном порядке и в соответствии с расписанием конференций.
The Permanent Mission of Chad to the United Nations acknowledged receipt of the Panel's letter and requested that the deadline be extended by two weeks. Постоянное представительство Чада при Организации Объединенных Наций подтвердило получение письма Группы и просило продлить срок для ответа до двух недель.
The regional commissions sent out global survey documents to all States Members of the United Nations and subsequently coordinated the receipt of submissions and the analysis of responses. Региональные комиссии направили документы глобального обзора всем государствам - членам Организации Объединенных Наций и впоследствии координировали получение материалов и анализ ответов.
Country offices should monitor the receipt of quarterly combined delivery reports Страновым отделениям следует отслеживать получение ежеквартальных сводных отчетов об освоении средств
[Keywords: notice; receipt; formal requirements; procedure; arbitration clause; setting aside] [Ключевые слова: уведомление; получение; формальные требования; процедура; арбитражная оговорка; отмена]
The Ministry of Justice acts as the central authority for receipt and further transmission of MLA requests and the acceptable languages are Slovak and English. Министерство юстиции выступает в качестве центрального органа, который отвечает за получение и дальнейшее препровождение просьб о ВПП, и такие просьбы могут представляться на словацком и английском языках.
The Committee was further informed that the primary reason for the delays in payments to contributing countries was the delay in the receipt of assessed contributions. Комитету также было сообщено о том, что главной причиной задержек выплат странам, предоставляющим войска, явилось позднее получение начисленных взносов.
Although this indicates significant progress, there is still a need to further anticipate the receipt of such reports in time for the Board's audit. Хотя это свидетельствует о существенном прогрессе, по-прежнему необходимо предусмотреть своевременное получение таких контрольных отчетов для проведения Комиссией проверки.
The Committee of Permanent Representatives was informed of the response from ACABQ, dated 4 June 2003. ACABQ acknowledged receipt of the revised budget. ККАБВ в письме от 4 июня 2003 года информировал Комитет постоянных представителей, подтвердив получение пересмотренного бюджета.
Automation of procurement process, including receipt and inspection, certification, claims, damage and discrepancy Автоматизация процесса закупок, включая получение и проверку, сертификацию, претензии, оценку ущерба и выявление расхождений
The Advisory Committee was informed that, despite the receipt of contributions from several donors that had supported electoral assistance programmes, funding remained a concern: a shortfall of $21.9 million is estimated. Консультативный комитет был проинформирован о том, что, несмотря на получение взносов от ряда доноров, которые оказывают поддержку программам по оказанию помощи в проведении выборов, положение дел с финансированием по-прежнему вызывает обеспокоенность: дефицит, по оценкам, составляет 21,9 млн. долл. США.
Their critical activities include receipt of equipment, coding items, preparing documentation for issuance of material, and preparation of release vouchers. К числу их основных обязанностей относятся: получение оборудования, его регистрация, подготовка документации для выдачи материалов и подготовка отпускных документов.