Английский - русский
Перевод слова Reaffirm
Вариант перевода Вновь подтвердить

Примеры в контексте "Reaffirm - Вновь подтвердить"

Примеры: Reaffirm - Вновь подтвердить
We wish to reaffirm Argentina's commitment to Africa. Мы хотели бы вновь подтвердить приверженность Аргентины делу решения проблем Африки.
I wish to reaffirm that resolve on this solemn occasion. Я хотел бы вновь подтвердить эту решимость в связи с нынешним торжественным мероприятием.
States parties should reaffirm their commitment to the Treaty through concrete action and propose practical and pragmatic steps to advance its core objectives. Государства-участники должны вновь подтвердить свою приверженность Договору посредством конкретных действий и предложить практически осуществимые и прагматические шаги по выполнению его основных целей.
We call upon Member States to reaffirm our immutable human rights with a particular attention to women and girls. Мы призываем государства-члены вновь подтвердить наши незыблемые права человека с особым вниманием в отношении женщин и девочек.
Governments must reaffirm the importance of the Programme of Action and its potential to markedly uplift the health and well-being of women and girls. Правительства должны вновь подтвердить важное значение Программы действий и ее потенциал в плане значительного улучшения здоровья и благосостояния женщин и девочек.
The Second Committee was particularly well placed to reaffirm the international community's resolve to cooperate in addressing the economic and financial challenges to development. Второй комитет располагает всеми возможностями для того, чтобы вновь подтвердить решимость международного сообщества предпринимать совместные действия по борьбе с экономическими и финансовыми трудностями в сфере развития.
We would like to reaffirm that the crisis is deeper than it was a year ago. Мы хотели бы вновь подтвердить, что кризис еще более углубился по сравнению с прошлым годом.
The European Union welcomes, and is grateful for, the determination of member States to reaffirm in the strongest terms those commitments. Европейский союз приветствует готовность государств-членов вновь подтвердить эти обязательства самым недвусмысленным образом и признателен им за то.
He wished to reaffirm the United Kingdom's positive and negative security assurances. Оратор желает вновь подтвердить позитивные и негативные гарантии Соединенного Королевства по обеспечению безопасности.
The Conference should reaffirm the vital and impartial role played by IAEA in implementing the NPT. Конференции следует вновь подтвердить огромное значение и объективность деятельности МАГАТЭ по осуществлению ДНЯО.
My delegation wishes to reaffirm that it is important for the development dimensions of the Doha round of negotiations to be fulfilled. Моя делегация хотела бы вновь подтвердить значение реализации аспектов развития в рамках Дохинского раунда переговоров.
Today provides an opportunity to reaffirm once again the principles upon which the United Nations was founded. Сегодня мы имеем возможность вновь подтвердить принципы, на которых была основана Организация Объединенных Наций.
In conclusion, I would like to reaffirm Indonesia's commitment to the World Programme of Action for Youth. В заключение я хотел бы вновь подтвердить приверженность Индонезии Всемирной программе действий, касающейся молодежи.
I am convinced that Africa is fully ready to reaffirm and renew its strategic partnership with China. Я убежден в том, что Африка полностью готова вновь подтвердить и обновить свое стратегическое партнерство с Китаем.
The African Group would like to take this opportunity to reaffirm its position on this issue. Группа африканских государств хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь подтвердить свою позицию по данному вопросу.
Nonetheless, I would like to reaffirm once again my country's readiness to engage in constructive dialogue with the United Kingdom. Тем не менее я хотел бы вновь подтвердить готовность нашей страны к конструктивному диалогу с Соединенным Королевством.
Mozambique wishes to reaffirm the importance of multilateralism as an essential element for the strengthening and promotion of disarmament, peace and security. Мозамбик хотел бы вновь подтвердить важность многостороннего подхода в качестве основного элемента содействия разоружению, миру и безопасности и их укрепления.
My delegation would like to take this opportunity to reaffirm the United States support for the Register. Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь подтвердить поддержку Соединенными Штатами Регистра.
It is for that reason that we would like to reaffirm our position on a number of disarmament issues. Именно по этой причине мы хотели бы вновь подтвердить свою позицию по ряду проблем разоружения.
Finally, I wish to reaffirm the will of my delegation to respect the integrity of the Court's Statute. В заключение я хотел бы вновь подтвердить желание моей делегации сохранить целостность Статута Суда.
We would like to take this opportunity to reaffirm our solidarity with the friendly people and Government of Cuba. Пользуясь возможностью, мы хотели бы вновь подтвердить свою солидарность с дружественным народом и правительством Кубы.
I wish in conclusion to reaffirm the importance of the achievements outlined in the report. В заключение хочу вновь подтвердить значимость достижений, описанных в докладе.
I stand here today to reaffirm, before the nations of the world, the commitment of my country to peace. Я нахожусь здесь сегодня, чтобы вновь подтвердить перед лицом государств мира приверженность моей страны миру.
Nazir attempts to reaffirm Brody's faith, and his commitment to the mission. Назир пытается вновь подтвердить веру Броуди, и его преданность миссии.
The new millennium is an appropriate occasion to reaffirm the primary objectives of our Organization and focus on them anew. Новое тысячелетие дает хорошую возможность вновь подтвердить главные цели нашей Организации и вновь сосредоточить на них наше внимание.