Примеры в контексте "Race - Раса"

Примеры: Race - Раса
As a space-faring race dependent upon trade with other worlds... I'm sure you see the advantage in this. Как космическая раса, которая зависит от торговли с другими мирами я уверен, вы оцените все преимущества этого.
I thought that's what your race was famous for. Я думал, что это то, чем знаменита твоя раса.
My impression is that your race is not yet ready to understand us, captain. Мне кажется, ваша раса еще не готова нас понять, капитан.
Your race would learn our power of illusion and destroy itself too. Ваша раса получит нашу силу иллюзий и тоже уничтожит себя.
It was left by a super race known as the Preservers. Его оставила сверх раса, известная как Хранители.
The race who created you and put these things in our brains. Раса, которая создала тебя, и поместила эти штуковины в наши мозги.
Historically, they're a peaceful race of aliens. Исторически, это мирная раса инопланетян.
The entire human race is circling the drain. Вся человеческая раса летит в трубу.
Zarolatt is an interdimensional race of aliens consisting of pure, sentient energy. Заролатт - это межпространственная раса пришельцев, состоящая из чистой энергии.
Except that my people would now be a dead race. Кроме того, что моя раса уже считалась бы вымершей.
The Committee's conceptions of "race" and "descent" clearly differed from those of the Government of India. Понимание Комитетом терминов "раса" и "родовой" явно отличается от их понимания правительством Индии.
The affected people straddle categorizations by race, gender, ethnicity, provenance and class. Люди, на которых распространяется это понятие, подвергаются классификации по таким признакам, как раса, пол, этническая принадлежность, происхождение и класс.
Based on these propositions, it has been suggested to eliminate the term "race" from both national and international legal texts. На основе этих соображений было предложено исключить термин "раса" из национальных и международных правовых текстов.
If a race was legally restricted to certain occupations, that would clearly be at variance with the Convention. Вот если бы та или иная раса была юридически ограничена рамками того или иного занятия, то это явно шло бы вразрез с Конвенцией.
Affirmative preference means that someone's gender or race will be taken into account in the granting or withholding of social goods. Позитивная преференция означает, что при предоставлении или лишении социальных благ будет учитываться пол или раса данного лица.
Generally the notion is that race and ethnicity are social constructs based on observable characteristics that have acquired social meaning. Как правило, данная концепция заключается в том, что раса и этнос являются социальными конструктами, опирающимися на различные характеристики, которые приобрели социальное значение.
Ms. JANUARY-BARDILL said that she found the Norwegian Government's decision not to recognize race as a category disturbing. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что ее беспокоит решение норвежского правительства не признавать такую категорию, как раса.
The exercise of that discretion takes no account of an applicant's race, colour, national or ethnic origin. При осуществлении таких дискреционных полномочий раса, цвет кожи, национальное или этническое происхождение заявителя в расчет не принимаются.
These difficulties are accentuated when there is a convergence of characteristics such as gender and race or colour. Эти трудности усугубляются при совокупном воздействии таких факторов, как пол и раса или цвет кожи.
Here, as in many other contexts, the notion of 'race' is used in a vague and imprecise way. Здесь, как и во многих других ситуациях, понятие "раса" используется неопределенно и расплывчато.
In any event, race must never be used as a justification for discriminatory practices or to advocate ideologies of racial superiority. Как бы то ни было, раса никогда не должна использоваться для оправдания дискриминационной практики или отстаивания идей расового превосходства.
But a common race or religion is not essential. Но раса или религия в обычном их понятии не важны.
Instead, race and caste remain as potent as ever. Вместо этого раса и каста остаются такими же могущественными, как всегда.
The word "race" is used in three cases relating to Gypsies in Portugal. Термин "раса" использовался в трех делах, касавшихся цыган в Португалии.
Ethnicity, religion, culture, language or race must not be allowed to become a source of divisiveness. Национальность, вера, культура, язык или раса не должны становиться поводом для раскола.