Everything in the previous accounts suggests a peaceable race. |
Все предыдущее отчеты о контактах утверждают, что это миролюбивая раса. |
Every race, creed, color he deems inferior destroyed. |
Каждая раса, порода, цвет, которые он считает низшими, должны быть уничтожены. |
Your entire race thinks of nothing but themselves. |
Вся твоя раса не думает ни о чём, кроме как о себе. |
No other race in the universe goes camping. |
) Никакая другая раса во вселенной не отправляется в поход. |
Nobody knows what their race is. |
Никто не знает, какая раса у него, так что... |
The discrimination grounds are race, national or ethnic origin, or faith. |
Признаками, по которым запрещается проведение дискриминации, являются раса, национальное или этническое происхождение или вероисповедание. |
Any race can negotiate here without interference, even our own. |
Любая раса может проводить здесь переговоры без вмешательств, даже с нашей стороны. |
Class and race overlap in the US. |
В США класс и раса частично наслаиваются друг на друга. |
They're like a different race. |
Это не люди, это какая-то другая раса. |
We're the only race without telepaths. |
Мы - единственная раса, у которой нет телепатов. |
The admission committee could not reject a candidate based on unlawful grounds such as race, religion, gender and nationality, inter alia. |
Комитет по приему не может отклонить кандидатуру на таких незаконных основаниях, как раса, вероисповедание, пол и гражданство. |
He stressed that race and religion were irrelevant when it came to human suffering. |
Оратор подчеркивает, что раса и религия не имеют значения, когда речь идет о человеческих страданиях. |
I don't care about your race or age or religion. |
Мне безразличны ваши раса, возраст и религия. |
He requested clarification of the State party's precise intentions with its avoidance of the term "race". |
Он просит государство-участник четко разъяснить причины своего стремления избегать употребления термина "раса". |
Nationality and race are not factors taken into account in access to justice in Rwanda. |
В Руанде на доступ к правосудию не влияют такие факторы как национальность или раса. |
In addition, the ethnic origin and race of serving officers was irrelevant to promotion. |
Кроме того, этническое происхождение и раса сотрудников не имеют значения для продвижения по службе. |
It should be pointed out at this juncture that the term "race" is the subject of some contention in the Federal Republic of Germany. |
Следует в этой связи отметить, что термин "раса" вызывает в Федеративной Республике Германия определенные разногласия. |
There are many provisions, mostly concerning the definition of family relations, but none of them mention race. |
В нем имеется много положений, в основном касающихся определения родственных связей, но ни в одном из них не упоминается раса. |
Using the term "race" in the wording of the statute could have the effect of confirming such notions. |
Употребление в тексте закона термина "раса" могло бы быть истолковано как подтверждение приемлемости такой классификации. |
They're a genocidal race determined to destroy us. |
Это жестокая раса, намеревающаяся нас уничтожить. |
It had nothing to do with race. |
Эй, раса тут ни при чем. |
The entire Dalek race wiped out, in one second. |
Вся раса далеков была уничтожена за одну секунду. |
The Dalek race died in your inferno. |
Раса далеков горела в твоём пламени. |
The moment your race kills itself, another is born. |
В момент, когда ваша раса истребила себя, родилась другая. |
Just another race of robots, no better than the Daleks. |
Просто еще одна раса роботов, не лучше Далеков. |