Примеры в контексте "Race - Раса"

Примеры: Race - Раса
While citizenship requirements did not fall within the Committee's area of competence, it would still be interested to learn of cases in which race or ethnicity was a bar to obtaining Armenian citizenship. Хотя мандат Комитета не распространяется на вопрос о требованиях, предъявляемых при предоставлении гражданства, было бы все равно интересно узнать о случаях, когда раса или этническая принадлежность послужили препятствием для получения армянского гражданства.
The grounds for discrimination are set out in subsection (4) of section 7 of the ELRA, including: colour, nationality, tribe or place of origin, race, national extraction, social origin and political opinion or religion. В подразделе (4) раздела 7 ЗЗТО перечисляются запрещенные основания для дискриминации, включая цвет кожи, гражданство, племенная принадлежность или место происхождения, раса, национальное происхождение, социальное происхождение и политические убеждения или религия.
A significant and growing group of informal wage workers are domestic workers, 83 per cent of whom are women and are subject to multiple discriminations, on the basis of gender, race, ethnicity, migration status and geography. Среди наемных работников, занятых в неформальном секторе, значительную - и растущую - группу составляют домашние работники, из которых 83 процента являются женщинами и которые подвергаются дискриминации по ряду признаков, таких как пол, раса, этническая принадлежность, миграционный статус и место проживания.
According to its General Provisions, the law gives workers the right to equal employment and to freely choose a job; workers seeking employment shall not be subject to discrimination based on such factors as ethnicity, race, gender or religious belief. Согласно его разделу "Общие положения" Закон предоставляет работникам право на равные возможности при трудоустройстве и свободный выбор работы; при трудоустройстве работники не должны подвергаться дискриминации на основании таких факторов, как этническая принадлежность, раса, пол или религиозные убеждения.
Denial of legal capacity must not be based on a personal trait such as gender, race, or disability, or have the purpose or effect of treating such persons differently. Отказ в правоспособности не должен быть основан на обстоятельствах личности, таких как гендерная принадлежность, раса или инвалидность, или иметь целью или следствием различное обращение с такими лицами.
In every transistor, every refrigerator... every motor, every video, this diabolic race... thrown up from the very center of hell... В каждом транзисторе, каждом холодильнике... каждом моторе, каждом видеомагнитофоне эта дьявольская раса... вышедшая из самого центра ада...
Dr. Phyllis Lee gave me my interview, and she asked me, "How would you define race?" Доктор Филлис Ли, проводившая интервью, спросила меня: "Какое определение Вы бы дали понятию"раса"?"
You kind of see the relationship between the redder states of where more people responded and said, "Yes, Barack Obama's race was a problem for me." Можно увидеть взаимосвязь между более красными штатами, где больше людей ответили: "Да, раса Барака Обамы стала для меня препятствием".
Well, that's why the whole Thal race had to leave their plateau and go in search of food. Вот почему вся раса Талов вынуждена покинуть их жилье и уйти в поисках пищи
At the same time, the term "ethnicity" means more than the term "race". В то же время термин «этничность» имеет более широкий смысл, чем термин «раса».
For example, the term "persons" in article 26 (3) of the Constitution embraces "all persons" and the descriptive terms of race, colour, creed, etc., are not exhaustive. Например, термин "лица" в статье 26 (3) Конституции охватывает "всех лиц", а описательные термины" раса, цвет кожи, вероисповедание" и т.д. не являются исчерпывающими.
The second law concerned acts of discrimination in the workplace and in professional bodies, on whatever basis (race, gender, age, etc.). Второй Закон касается актов дискриминации на рабочем месте и в общественной жизни независимо от мотива дискриминации (раса, пол, возраст и т.д.).
The collective or mass expulsion of aliens on discriminatory grounds, such as race, may violate not only the prohibition of collective or mass expulsion but also the principle of non-discrimination. Коллективная или массовая высылка иностранцев на дискриминационных основаниях, таких как раса, может нарушить не только принцип запрещения коллективной или массовой высылки, но и принцип недискриминации.
The Policy Statement reviews the historical and social context of racism in Canada, clarifies the meaning of key concepts such as "race", "racism", and "racial discrimination". В политическом заявлении проводится обзор исторического и социального контекста расизма в Канаде, проясняется значение таких важнейших понятий, как "раса", "расизм" и "расовая дискриминация".
The Court acknowledged that race can be a factor in determining the best interests of the child because of its connection with the culture, identity and the emotional well-being of the child. Суд признал, что раса может служить одним из факторов при определении наилучших интересов ребенка, учитывая связь расового происхождения с культурой, самобытностью и эмоциональным благополучием ребенка.
In this context the Government of India reiterates its position that 'caste' cannot be equated with 'race' or covered under 'descent' under Article 1 of the Convention. В этой связи правительство Индии вновь заявляет о своей позиции, согласно которой понятие "каста" не может быть приравнено к понятию "раса" или охватываться понятием "родового происхождения" согласно статье 1 Конвенции.
Ms. Keita-Bocoum further observed that, with usage, confusion had arisen between the concept of an ethnic group and that of "race", which had for a long time been used by ethnologists of the colonial period and exploited by colonizers. Г-жа Кейта-Бокум отметила далее, что при использовании появилось смешение между понятием "этноса" и понятием "раса", которым длительное время пользовались этнологи в колониальный период и которые использовали колонизаторы.
Cuvier wrote regarding Caucasians: The white race, with oval face, straight hair and nose, to which the civilised people of Europe belong and which appear to us the most beautiful of all, is also superior to others by its genius, courage and activity. Так о кавказской расе он писал: Белая раса, с овальным лицом, прямыми волосами и носом, к которой принадлежат цивилизованные народы Европы и которая представляется нам наипрекраснейшей из всех, также превосходит прочие своей гениальностью, мужественностью и деятельностью.
The time for conflict is now past and the race of which you are a part may proceed to the higher stages of its evolution if you show yourselves worthy to do this. Время конфликта уже прошло, и раса, частью которой вы являетесь, может перейти на более высокие стадии своей эволюции, если вы покажете что достойны сделать это.
A third race, the Yellow Martians, may or may not have survived as long as the Green and White Martians. Третья раса, Жёлтые Марсиане, не просуществовала так долго, как Белые и Зелёные Марсиане.
Neither race is depicted as inherently "good" nor "evil", as both humans and Deryni are depicted as protagonists and antagonists at various points of the series. Ни одна раса не изображена «хорошей» или «плохой», и люди, и дерини выступают антагонистами и протагонистами в сюжетах разных частей серии.
Do I have the right to turn down even an imagined possibility of contact with this Ocean which my race has been trying to understand for decades? Вправе ли я отказываться даже от воображаемой возможности контакта с этим Океаном, которому моя раса пытается протянуть ниточку понимания.
I've just come from Rome, right this minute... to come and tell you in order that you'll know, children... that our race is a superior one. Я только что приехал из Рима и сразу же пришел к вам, дети, чтобы рассказать, что наша раса - высшая раса.
Some say that the race is not dead, that one still lives. One? Кое-кто говорит, что раса не вымерла, и что один по-прежнему жив.
So race is your excuse, not the fact that you usually look like you're about to punch someone in the face? Значит раса - это твое оправдание, а не тот факт, что обычно ты выглядишь так, словно ты вот-вот ударишь кого-нибудь кулаком в лицо?