Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качественной

Примеры в контексте "Quality - Качественной"

Примеры: Quality - Качественной
The purpose of the company is a quality work and honest business relations. Цель компании заключается в качественной работе и честно построенных деловых отношениях.
Some delegations argued that preventive action should concentrate on eradicating poverty, formulating inclusive policies and strengthening education, in quantity as much as in quality. Некоторые делегации указали, что деятельность по предупреждению нарушений нужно сосредоточить на искоренении нищеты, выработке инклюзивной политики и укреплении системы образования как с количественной, так и с качественной точек зрения.
For quality of life, we have to rely on morals, not markets. Для качественной жизни нам нужно полагаться на моральные принципы, а не рыночную систему.
Every woman should have access to quality health care. В таких заведениях индивидуальных уход дополняется и качественной медицинской помощью.
Storing all information about your traders in one place allows you to accelerate your work with clients and make its quality higher. Объединение всей информации по трейдерам в одном месте позволит Вам ускорить работу с клиентами и сделать ее более качественной.
We offer a vast choice of quality music in all styles and genres. Мы предлагаем обширный выбор качественной музыки всех стилей и направлений.
It expressed the view that implementation rates did not reflect on the quality of the outputs and services provided. Он высказал точку зрения, согласно которой показатели осуществления не отражают качественной стороны получаемых результатов и оказываемых услуг.
Both the quality and the quantity of development aid needed to be improved. ОПР необходимо улучшить как с количественной, так и с качественной точки зрения.
In addition, the approval process is under review to further streamline the steps needed to ensure quality project design and timely implementation. Кроме этого, проводится обзор процесса утверждения, с тем чтобы еще более рационализировать процедуры, необходимые для обеспечения качественной разработки проектов и своевременного их осуществления.
In this regard, international cooperation should be not only cooperation freely consented to, but also quality cooperation. В этом контексте международное сотрудничество должно осуществляться не только на добровольно согласованной, но и на качественной основе.
18.44 Documentation and substantive services will be provided to the above-mentioned intergovernmental bodies with improved quality. 18.44 Вышеупомянутые межправительственные органы будут обеспечиваться более качественной документацией и основными услугами.
Because the checklists are experimental, the general approach taken was to request information on every conceivable quality characteristic. Поскольку контрольные перечни носили экспериментальный характер, общий подход заключался в получении информации по каждой поддающейся измерению качественной характеристике.
To describe the processes requires standardised and quality assured documentation which is accessible to all. Описание производственных процессов требует стандартизированной и качественной документации, доступной для всех участников.
Using the census data actually provided much more and better quality information than would have a sample survey. Таким образом, использование данных переписи фактически позволило получить значительно больший объем более качественной информации, чем дало бы выборочное обследование.
This report shows that itinerants' housing conditions have improved considerably in terms of both quality and quantity. Этот доклад свидетельствует о том, что жилищные условия бродяг значительно улучшились как с количественной, так и с качественной точки зрения.
Millions of children still do not have access to good quality health, education and other basic services. Миллионы детей по-прежнему лишены доступа к качественной медицинской помощи, образованию и другим базовым услугам.
The right to quality service and respect for privacy. Право на получение качественной услуги и неприкосновенность частной жизни пациента.
OIOS noted that the OHCHR biennial reporting of programme performance was timely and of good quality. УСВН отметило, что предоставляемая УВКПЧ двухгодичная отчетность об исполнении программ является своевременной и качественной.
The CTI has developed a search engine specifically to help users to access quality information on environmentally sound technologies, know-how and practices. ИТК разработала программу поиска специально для того, чтобы помочь пользователям получить доступ к качественной информации об экологически безопасных технологиях, ноу-хау и практике.
SDLM norms and procedures should be standardized and clearly documented to help staff deliver quality products and services. Следует стандартизировать и четко оформить документарные нормы и процедуры ГДУЗР, с тем чтобы способствовать предоставлению персоналом качественной продукции и услуг.
Clearly, sound decisions can be made by the Council only on the basis of prompt and quality information and analysis by the Secretariat. Очевидно, что разумные решения могут приниматься Советом лишь на основе оперативной и качественной информации и анализа, предоставляемых Секретариатом.
Corrupt practices can be reduced by providing quality information on the state of natural resources. Масштабы коррупции можно уменьшить за счет предоставления качественной информации о состоянии природных ресурсов.
Good policy was considered key for attaining quality competition institutions. Эффективная политика была названа ключом к обеспечению качественной работы органов по вопросам конкуренции.
The results below therefore only cover the 2013 quality assessment results. Таким образом, нижеприведенные результаты представляют собой не что иное как результаты качественной составляющей оценки за 2013 год.
Job-Consulting Ltd. provides real-time and quality search and selection of qualified employees to ensure sustainable development of the Client's business. Компания Job-Consulting Ltd. предлагает оперативный и качественный поиск, подбор, и отбор квалифицированного персонала для обеспечения качественной и надежной работы Клиента.