34 Othello - another difficult problem: probably typeset from Q1, corrected with a quality manuscript. |
34 Отелло - наверное, набрано с Q1 и сверено с качественной рукописью. |
One problem hampering the development of Žabljak as major regional mountain tourism destination is the lack of quality road infrastructure. |
Основная проблема, которая сдерживает развитие Жабляка в качестве горного курорта - это недостаток качественной дорожной инфраструктуры. |
It aims at developing a quality mother-tongue and bilingual literacy programme for Bahnar ethnic minority adults. |
Он нацелен на разработку качественной программы обучения грамотности для взрослого населения этнического группы бахнар на родном языке и на двух языках. |
Providing children with access to quality and child-friendly information. |
обеспечения доступа детей к качественной информации, содержание которой соответствует их возрасту. |
On the side of quality, there was a diversity of educational institutions and specialized syllabi. |
С качественной точки зрения учебные заведения стали более разнообразными, и преподавание в них ведется по специализированным учебным программам. |
Interpretation and assessment of data to provide quality information for decision-making has progressed but requires further development. |
Был достигнут определенный прогресс в отношении толкования и оценки данных для использования их как качественной информации для принятия решений, однако эта область нуждается в дальнейшем развитии. |
It concluded that the quality integration of developing countries into the global economy through trade was essential in the era of unprecedented globalization. |
Был сделан вывод о том, что обеспечение качественной интеграции развивающихся стран в глобальную экономику с помощью торговли имеет важнейшее значение в эпоху беспрецедентной глобализации. |
Innovate with simplicity. Manufacture top quality, highly dependable products able to cater to all the customer's requirements at very reduced costs. |
Миссией компании является внедрение инноваций, которые бы упрощали процесс эксплуатации, а также производство качественной и надежной продукции, которая была бы в состоянии удовлетворить потребности клиентов на различных сегментах рынка, предлагая при этом умеренный уровень цены. |
The author reserves the right not to be responsible for the topicality, correctness, completeness or quality of the information provided. |
Мы стараемся представлять как можно более точное и актуальное описание нашей продукции и другой информации на этой ШёЬ-странице. Однако, Intra-Automation GmbH не гарантирует, что предоставленная информация явлется наиболее актуальной, полной, правильной и качественной. |
Meeting international standards is increasingly a precondition for providing quality information on FDI and for assessing the development impact of FDI on the host economy. |
Соблюдение международных стандартов во все большей степени становится предварительным условием предоставления качественной информации по ПИИ и оценки воздействия ПИИ на развитие принимающей страны. |
You got an idea, but I got my principles how the quality piece of furniture should look like. |
У Вас есть идея, а у меня свои принцыпы как должна выглядеть качественная мебель. SIA "ARBOR" (латынь - "дерево") это гарантия качественной реализаций Ваших идей. |
Furthermore, companies that have gone through an assurance process are more likely to increase the quality of their existing data management systems, leading to higher quality sustainability reports. |
Кроме того, компании, представляющие свою отчетность на проверку третьим сторонам, как правило, в большей степени заинтересованы в повышении эффективности своих информационно-управленческих систем и, соответственно, в представлении более качественной отчетности по показателям устойчивости. |
Mocmex happened just a few months after quality problems with toys manufactured in China raised the attention of Western countries leading to a low quality image for Chinese products. |
Мосмёх был обнаружен всего через несколько месяцев после проблемы качества игрушек, произведенных в Китае, и вновь привлёк внимание западных стран, приведшее к снижению качественной репутации китайской продукции. |
10 world wide in tire industry with 50 years of manufacturing experience started its quality alloy wheel business under technical cooperation agreement with BBS Germany, a world-renowned quality manufacturer. |
АSA начала производство колес из сплавов в техническом сотрудничестве с BBS Germany, известным во всем мире производителем качественной продукции. Благодаря договору с этой компанией АSA получила наиболее модернизированный завод BBS. |
There is no miracle method for learning French language, just different teaching methods where quality student/ teacher working relation-ships lead to successful learning. |
Успех в освоении французского языка обеспечивается различными типами обучения при совместной качественной работе ученика и преподавателя. |
The quality management system certified by TUV NORD CERT GmbH in 1994 ensures that products made at NKMZ fully meet the requirements of ISO 9001 (EN 29001). |
Выпуск качественной продукции на предприятии гарантирует система менеджмента качества (СМК). С 1994г. |
Deposit of clay, of a good quality, is situated, so to speak, right under feet of ToAZ workers. |
Месторождение глины, причем качественной, находится, можно сказать, прямо под ногами у тоазовцев. |
With the assistance of UNIDO and other partners, Tanzania was working on helping SMEs to produce quality products which could compete in local and international markets. |
С помощью ЮНИДО и других партнеров Тан-зания оказывает содействие МСП в производстве качественной продукции, конкурентоспособной на местных и международных рынках. |
For nearly 50 years now, Walter GmbH has been known for quality products at reasonable prices, deliverable within a short time. |
Walter GmbH уже более 50 лет славится качественной продукцией, короткими сроками доставки, а также разумными и честными ценами. |
ActionLeague is a real highlight among browser games, because you play against real players for free here - and in the best quality. |
Actionleague - это хит среди браузерных игр, ведь здесь ты играешь бесплатно против реальных игроков и наслаждаешься качественной графикой. |
So you should remember that all machines in a recycling line should fit each other and should be at the same quality to have a productive line. |
В данной ситуации следует еще раз напомнить, что каждая деталь должна работать в гармонии друг с другом, быть качественной и обеспечивать надежную работу. |
10 As You Like It - from a quality manuscript, lightly annotated by a prompter. |
10 Как вам это понравится - набрано с качественной рукописи, с немногими ремарками, добавленными суфлёром. |
Helprint specialises in fast, cost-effective, top quality production of large print runs, which generally range from 100,000 to several million copies. |
Helprint специализируется на качественной и, при этом, быстрой и эффективной печати крупных тиражей, как правило, от 100000 до нескольких миллионов экземпляров. |
UNHCR will define the information to be collated to track the timeliness, quality and completeness of delivery, and plans to develop a user-friendly template for tracking supplier performance in country operations. |
УВКБ определит набор данных, подлежащих систематическому сбору и обработке, для отслеживания выполнения требований о своевременной, качественной и полной поставке грузов и планирует подготовить удобный шаблон, с помощью которого можно собирать информацию о работе поставщиков при работе на местах. |
Costa Rica had an internationally recognized quality universal health system, which was reflected in the average life expectancy of 79.3 years and in the low rate of child mortality. |
Во всем мире признается, что система здравоохранения Коста-Рики является весьма качественной, о чем, в частности, свидетельствуют тот факт, что средняя продолжительность жизни составляет 79,3 лет, а также низкие показатели детской смертности. |