Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качественной

Примеры в контексте "Quality - Качественной"

Примеры: Quality - Качественной
However, gender disparities in participation in such training continue to constrain women's chances of accessing quality employment. Однако гендерное неравенство с точки зрения участия в таком обучении и подготовке по-прежнему ограничивает возможности доступа женщин к качественной занятости.
All women, regardless of the circumstances, should have access to quality services to manage complications arising from abortion. Все женщины, независимо от обстоятельств, должны иметь доступ к качественной медицинской помощи при осложнениях после аборта.
Inadequate numbers and quality of staff; нехватке кадров с качественной и количественной точки зрения;
Please indicate the measures envisaged to further decrease the maternal mortality rate and improve women's access to quality health care. Просьба сообщить о мерах, предусмотренных для дальнейшего сокращения показателей материнской смертности и улучшения доступа женщин к качественной медицинской помощи.
With the goal of quality and accurate data processing, a special computer programme was developed. Для обеспечения качественной и точной обработки данных была разработана специальная компьютерная программа.
Experts noted that the lack of quality data had limited the analysis and understanding of the OFDI phenomenon. Эксперты отметили, что возможности анализа и понимания феномена ВПИИ ограничены в связи с недостатком качественной информации.
In essence, technology transfer through intra-governmental cooperation would also be promoted by disseminating relevant quality information. По существу, распространение соответствующей качественной информации способствовало бы также расширению передачи технологии в контексте внутриправительственного сотрудничества.
Legal assistance should also be provided in their language and be of good quality. Правовая помощь должна оказываться на их языке и быть достаточно качественной.
A better indicator of job quality is the share of employment in the informal economy. Более полное представление о качественной стороне занятости дает такой показатель, как доля работников, занятых в неформальных секторах.
Yet, men's commitment to their children is key to the quality of family life. Однако стремление мужчин заботиться о своих детях имеет ключевое значение для качественной семейной жизни.
The strategy addresses the urgent need for better water quality on reserves. В рамках этой стратегии удовлетворяются первоочередные потребности резерваций в более качественной воде.
There are no children's schools that lack access to quality health services. У нас нет школ, где дети лишены доступа к качественной медицине.
More and better quality data are needed to guide national policies and programmes and to monitor States' progress in addressing violence. Для осуществления национальной политики и программы действий, а также для наблюдения за достижениями государства в борьбе с насилием необходимо больше качественной информации.
To some extent, it can be argued that the interests in preserving reputation and credibility are incentives to generate quality financial information. В какой-то степени можно утверждать, что заинтересованность в поддержании своей репутации и надежности является стимулом для производства качественной финансовой информации.
Insecurity reigns in some health zones in the eastern part of the country, hindering quality work in those zones. В некоторых санитарных зонах в южной части страны царит небезопасность, препятствуя качественной работе в этих зонах.
This gave us an opportunity for independent performances with quality equipment and improved our live sound noticeably. Сие дало возможность независимых выступлений с качественной аппаратурой, и в результате наше живое звучание заметно улучшилось.
For our customers, we are first-choice partners for quality and innovative packaging. Для наших клиентов мы являемся лучшими партнерами по качественной и инновативной упаковке.
The ceilings throughout all the main floors are ornamented with good quality plasterwork, the Great Chamber being the most elaborate. Потолки на всех основных этажах украшены качественной штукатуркой, самая сложная - в Большой палате.
Mats for bar counters with quality advertising print. Коврики для барных стоек с качественной рекламной печатью.
Combination of these two drivers will give our clients another competitive advantage for quick development of quality Firebird and Interbase applications. Объединение этих двух драйверов даст нашим клиентам очередное конкурентное преимущество для качественной и быстрой разработки приложений под Firebird и Interbase.
JSC "STEEL Corporation" Board assumes rigorous liability for governing the production activity and supplying the premium quality products only. Руководство ЗАО "Корпорация Сталь" принимает на себя строгие обязательства по организации производства и поставок исключительно качественной продукции.
Gree is resolved to pursue its social mission "Gree, Making the Better Air Conditioner", and higher quality products. Gree решил следовать своей общественной миссии "Gree, Делает лучшие кондиционеры воздуха",и более качественной продукции.
Providing fast and quality information - a task that is successfully accomplished through the Search service. Предоставление быстрой и качественной информация - задача, с которой успешно справляется Поисковый сервис.
He expanded the facilities and drilled a spring to provide a supply of good quality water. Тот расширил предприятие и пробурил скважину, чтобы обеспечить подачу качественной чистой воды.
The Adam received some good reviews based on the quality of its keyboard and printer, and offered competitive sound and graphics. Адам получил несколько положительных отзывов в отношении качественной клавиатуры и принтера, а также конкурентоспособной графики и звука.