Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Public - Общество"

Примеры: Public - Общество
The secretariat also reported that UNCTAD had joined the Education Committee of the International Federation of Accountants (IFAC) as a public member. Секретариат также сообщил, что ЮНКТАД вошла в состав Комитета по образованию Международной федерации бухгалтеров (ИФАК) в качестве члена, представляющего общество.
Make clear that violence against women is unacceptable and that eliminating it is a public responsibility понимание того, что насилие в отношении женщин является неприемлемым и ответственность за его ликвидацию несет общество;
It calls upon the State party to undertake awareness-raising campaigns targeting the public at large about the negative impact of such stereotypes on society as a whole. Он призывает государство-участник проводить информационные кампании, ориентированные на широкую общественность, для разъяснения негативного воздействия таких стереотипных взглядов на общество в целом.
The Security Council noted that a vigorous and inclusive civil society could provide community leadership, help shape public opinion, and facilitate as well as contribute to reconciliation between conflicting communities. Совет Безопасности отметил, что сильное и массовое гражданское общество может брать на себя лидирующую роль в общинах, формировать общественное мнение и благоприятствовать, а также содействовать примирению между конфликтующими общинами.
Sectoral, multisectoral and inter-agency coordination and cooperation mechanisms involving the public sector and civil society. механизмы внутриотраслевой, межотраслевой и межведомственной координации по вопросам, которыми занимается государственный сектор и гражданское общество.
It is very encouraging to note that the civil society has been a vibrant and dynamic partner of the Government in working towards raising public awareness. Весьма обнадеживающим фактом является то, что гражданское общество зарекомендовало себя жизнеспособным и динамичным партнером правительства в совместной работе по повышению осведомленности общества.
Encourage active support for global road safety actions and campaigns from among a wide range of stakeholders, including public authorities, the private sector and civil society. Поощрять все заинтересованные стороны, включая государственные власти, частный сектор и гражданское общество, оказывать активную поддержку глобальным действиям и мероприятиям в сфере безопасности дорожного движения.
The international community, including civil society, the private sector and the general public, reacted spontaneously and with great generosity to aid the affected populations. Международное сообщество, включая гражданское общество, частный сектор и общественность, отреагировало незамедлительно и проявило огромную щедрость, оказывая помощь пострадавшему населению.
States have the duty to explain, both to researchers and the public at large, the uses of genetic information and their possible impact on society. На государствах лежит обязанность разъяснять как самим исследователям, так и широкой публике, возможности использования генетической информации и его потенциального воздействия на общество.
These issues are addressed through information, education and public awareness campaigns targeting all segments of society, as also advocacy activities aimed at non-governmental organizations (NGOs), civil society and opinion-makers. Эти вопросы освещаются в информационно - просветительских кампаниях и кампаниях по повышению уровня осведомленности населения, которые охватывают все слои общества, а также в рамках пропагандистских мероприятий, ориентированных на неправительственные организации (НПО), гражданское общество и лиц, формирующих общественное мнение.
Moreover, civil society and the general public had a responsibility to put pressure on political leaders to take action whenever situations of genocide occurred. Кроме того, гражданское общество и население в целом несут ответственность за оказание давления на политическое руководство, чтобы подтолкнуть его к действию при появлении ситуации геноцида.
At the local level, civil society and public authorities could work together to strengthen democratic values, respect for human rights and citizenship at home and abroad. На местном уровне гражданское общество и государственные органы могут совместно укреплять демократические ценности, уважение к правам человека и гражданству как у себя в стране, так и за рубежом.
Intelligentsia, civil society, and media should play their role to create public awareness about the dangers that terrorism poses to society. Интеллигенция, гражданское общество и средства массовой информации должны вносить свой вклад в повышение уровня информированности общественности об опасностях для общества, связанных с терроризмом.
Thus, civil society must be involved in the process, and public opinion must be prepared for peace. Следовательно, в этот процесс должно быть вовлечено гражданское общество, а общественное мнение должно быть готово к миру.
Civil society can push regulatory agencies in global finance to take public responsibility for their actions; Гражданское общество может оказывать давление на регулирующие учреждения, действующие в сфере глобальных финансов, с тем чтобы они отвечали за свои действия перед общественностью;
It also encourages society to share the burdens of dealing with the effects of public disasters and calamities. Оно также стремится к тому, чтобы все общество несло бремя обязанностей по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций общегосударственного значения и стихийных бедствий.
Moreover, the Government and civil society should join together in a massive campaign to inform the public about the dangers of trafficking for women and children. Кроме того, правительство и гражданское общество должны объединить свои усилия и провести широкомасштабную кампанию по повышению осведомленности населения относительно опасностей, которыми чревата торговля женщинами и детьми.
The international community, in particular the civil society, to mobilize public opinion in support of the United Nations. международное сообщество, особенно гражданское общество, мобилизовать общественное мнение на поддержку Организации Объединенных Наций.
Therefore, closer a meaningful partnership between the public and private sectors including civil society, local NGOs and small entrepreneurs is required. Поэтому следует наладить более тесные отношения реального партнерства между государственным и частным секторами, включая гражданское общество, местные НПО и мелких предпринимателей.
The first is that we all owe at least some of our success to others, given the public goods that society provides. Первый, что мы все обязаны, по крайней мере частью нашего успеха, другим, получая общественные блага, которые предоставляет общество.
His first exhibition was in 1901 in Barcelona and while the critical reviews of were positive the public found his works hard to understand. Первая выставка его работ прошла в Барселоне в 1901, оценки критиков были положительными, но общество охарактеризовало его работы как сложные для восприятия.
The government labels the incident "super powered negligence", and the public demand a Superhuman Registration Act. Правительство называет этот инцидент невнимательностью супер-героев, а общество требует принятие «Акта о регистрации супер-героев».
The U.S. public was very "tense" during the two-month blockade, and Roosevelt requested that Britain and Germany pull out their forces from the area. Американское общество было очень «напряжено» вследствие двухмесячной блокады, и президент попросил Великобританию и Германию вывести свои войска из региона.
You're depriving the public of contact with modern art. Вы лишаете общество возможности познакомиться с современным искусством
The public will want reassurance on cost, and the fact that these databases, have so far, been an absolute nightmare. Но общество захочет убедиться, что затраты оправданны, и что базы данных до сих пор были абсолютным кошмаром.