Your Honor, no condition or combination of conditions can protect the public here. |
Ваша честь, в данной ситуации мы не можем никак защитить общество. |
They want the public to support their expansionist agenda. |
Они как раз хотят, чтобы общество одобряло войну. |
And the public... they consider me armed and dangerous. |
И общество... думает, что я вооружён и опасен. |
The public wants to believe the narrative they expect from us. |
Общество хочет верит в концепцию, которую ожидают от нас. |
So the public would finally see That the government can't protect them. |
Чтобы общество наконец могло увидеть, что правительство не в состоянии защитить их. |
But now you have retired from public life and I never see you. |
Но теперь, когда вы покинули общество я больше вас не увижу. |
The research described in paragraphs 158 and 159 of the report showed that public attitudes towards immigrants and refugees were very tolerant. |
Охарактеризованное в пунктах 158-159 доклада исследование показывает, что общество относится к иммигрантам и беженцам с большой терпимостью. |
We have contributed funds from the Government and the Malaysian public for economic rehabilitation and infrastructure reconstruction in Bosnia. |
Правительство и гражданское общество Малайзии выделяет финансовые средства на цели реабилитации и восстановления инфраструктуры в Боснии. |
The Communist Party and the KGB exercised control over the public, at the same time heavily censoring the country's cultural life. |
Коммунистическая партия и КГБ контролировали общество, одновременно установив жесткую цензуру над культурной жизнью страны. |
The public is particularly worried at the growth in juvenile crime, which has many causes. |
Общество особенно тревожит рост преступности среди несовершеннолетних, который обусловлен рядом причин. |
Few people, public institutions or companies are fully prepared for the global information society. |
Немногие люди, государственные учреждения или компании полностью готовы к вхождению в глобальное информационное общество. |
The target beneficiaries for these programmes are civil society, economic actors and public institutions. |
Целевыми бенефициарами этих программ являются гражданское общество, экономические структуры и государственные учреждения. |
The national development strategy was people-centred, involving the public and private sectors, civil society and non-governmental organizations. |
Стратегия национального развития, сконцентрированная на индивидууме, объединяет государственный и частный секторы, гражданское общество и НПО. |
We have appealed for transparency in the public sector so that society can receive information that was previously kept from it. |
Мы призываем к транспарентности в государственном секторе, чтобы общество могло получать информацию, к которой раньше оно не имело доступа. |
In this way, the public schools build social cohesion, tolerance and understanding. |
Таким образом, государственные школы сплачивают общество, содействуют терпимости и взаимопониманию. |
The Government had also involved civil society in a broad public discussion on revising the law governing freedom of expression. |
Правительство также привлекло гражданское общество к широким публичным дискуссиям, посвященным пересмотру законов, регулирующих свободу выражения мнений. |
Civil society often looks for ways to engage the public and private sectors in expanding innovations to a larger scale. |
Гражданское общество часто ищет пути привлечения государственного и частного секторов к внедрению нововведений в более крупных масштабах. |
Its recommendations are summarized below under the following headings: law and policy; public institutions; civil society; media and education. |
Ниже приводится резюме этих рекомендаций под следующими заголовками: право и политика; государственные учреждения; гражданское общество; средства массовой информации и образование. |
Like others, Solomon Islands strongly supports a multisectoral approach to prevention, involving the public and private sector, civil society and non-governmental organizations, including churches. |
Как и другие страны, Соломоновы Острова твердо придерживаются многоотраслевого подхода к профилактике, вовлекая как государственный, так и частный сектор, гражданское общество и неправительственные организации, в том числе религиозные. |
Civil society had already taken the lead to move the issue into the public domain. |
Гражданское общество уже поставило этот вопрос перед общественностью. |
The houses provided the public with information on a variety of subjects, including gender equality issues. |
Эти дома обеспечивают общество информацией по самым разным темам, включая вопросы гендерного равенства. |
But the US public strongly supports these social programs. |
Но общество в США - за эти социальные программы. |
The results of the 2001 election demonstrated public support for a greater role of women in political life. |
Результаты выборов 2001 года продемонстрировали, что общество выступает за усиление роли женщин в политической жизни. |
Communities, families and the public at large all benefited from these services. |
Общины, семьи и общество в целом выиграли от этой деятельности. |
Governments are urged to demilitarize their societies and train law enforcement agencies in dealing with civilians, particularly during public demonstrations. |
Правительствам настоятельно предлагается демилитаризировать их общество и обеспечить соответствующую подготовку сотрудников правоохранительных органов по вопросам, касающимся обращения с гражданскими лицами, в частности во время массовых демонстраций. |