Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Public - Общество"

Примеры: Public - Общество
As a result, civil society has gained a high institutional reputation and has maintained wide public support. В результате гражданское общество завоевало высокий международный авторитет и пользуется широкой общественной поддержкой.
Governments should recognize and engage civil society as a partner in the decision-making process and implementation of public policies. Правительства должны признать гражданское общество своим партнером и привлекать его к участию в процессе принятия решения и осуществлению государственной политики.
Beneficiaries would include both the public and private sectors, as well as civil society. Пользу из осуществления этой инициативы извлекли бы как государственный, так и частный сектора, а также гражданское общество.
Power and society: problems of public access to information resources. Власть и общество: проблемы публичного доступа к информационным ресурсам.
Civil society needs to empower the item to be effective public policy, he said. Гражданское общество должно наделить пункта будет эффективной государственной политики , сказал он.
The French Language Services Act does not cover public agencies such as hospitals, nursing homes or the Children's Aid Society. Закон об услугах на французском языке не относится к таким общественным органам, как больницы, частные лечебницы или Общество помощи детям.
It undertakes collective rights management for public performances and use of songs in television and radio broadcast and movies. Общество осуществляет коллективное управление правами публичного исполнения и использования песен в теле-и радио вещании и кино.
The SIP (Italian Society of Pediatrics) has launched an unusual public awareness campaign. SIP (итальянское общество педиатрии) начал необычную кампании по информированию общественности.
Queens Moat Houses plc was a British public limited company engaged primarily in the hotel business. Queens Moat Houses plc - британское открытое акционерное общество, работающее в сфере гостиничного бизнеса.
This ordinance also accorded the colonial government the power to inspect any society that was deemed dangerous to public peace. Кроме того, этот закон предоставлял властям полномочия инспектировать любое общество, которое будет сочтено опасным для сохранения правопорядка.
In 1995, the privatisation of the state enterprise became possible and a public limited company was founded. В 1995 году стала возможной приватизация государственного предприятия, и было создано открытое акционерное общество.
The observatory has extensive public education and research programs. Общество имело широчайшую просветительскую и исследовательскую программу.
All public policies aim to serve the good of the public, and if the public does not adequately perceive that good, public institutions will fail. Любая государственная политика направленная на то, чтобы служить на благо общества, и если общество не видит этих благ, то государственные институты, осуществляющие эту политику, окажутся несостоятельными.
These campaigns targeted senior public officials, the judiciary, teachers of social studies, and the general public. Эти кампании рассчитаны на руководителей государственных ведомств, работников сферы юстиции, преподавателей общественных наук и общество в целом.
engage the public in water-related risk reduction through public awareness-raising and people-centered early warning systems; вовлечь общество в сокращение риска бедствий, связанных с водой, посредством повышения информирования общественности и систем раннего оповещения;
They should demand public participation in the allocation and regulation of airwaves, which must be considered as a public domain; Гражданское общество должно добиваться участия общественности в распределении и регулировании каналов вещания, которые должны считаться государственной собственностью;
The public needs to know... the tax money spent on SSI research serves the public. Народ должен знать... что налоги, потраченные на исследования ГНИ, служат общество.
From now on, AS PrivatBank customers will have a possibility to pay the public utilities bills of four new public utilities service providers - Kr. В дальнейшем клиенты AS PrivatBank по особо выгодной комиссионной плате смогут оплачивать коммунальные услуги четырех новых поставщиков коммунальных услуг - общество Kr.
OSC public relations - our establishment activity is directed not only toward business, but also to society, inviting to involve public in realization of prosecuting projects. Общественные связи OSC - деятельность нашего учреждения, направлена не только на бизнес, но и на общество, приглашая вовлечься в реализацию выполняемых проектов.
Most bills, involving the general public, are called "public bills". Большая часть биллей, затрагивающая всё общество, называется «Общественными биллями» («Public Bills»).
The private is the family and the public is society in its public structure - essentially, politics. Частная сфера - это семья, а общественная - общество с его государственной структурой, в основном политической.
The Society represents a voluntary public association which, in cooperation with the public authorities, carries out auxiliary functions in the humanitarian field based on the Geneva Conventions, including the Additional Protocols. Общество является добровольной общественной ассоциацией, осуществляющей в сотрудничестве с государственными властями вспомогательные функции в гуманитарной области на базе Женевских конвенций, включая дополнительные протоколы.
The society promotes astronomy to members of the general public through their outreach pages for students, teachers, the public and media researchers. Общество также вовлечено в популяризацию астрономии для населения через мероприятия для студентов, учителей, общественности и СМИ.
But such disputes never spill over into the broad public sphere; members of the elite are primarily concerned about social and political stability and would not stir the public by seeking support for an alternative policy course. Однако такие споры никогда не переходят в широкие общественные массы; члены элиты прежде всего обеспокоены социальной и политической стабильностью, которая не будет будоражить общество поиском поддержки альтернативного политического источника.
While there are a number of sub-regional organizations, ACPF is the only region-wide entity providing a forum for the exchange of expertise and experience among different categories of participants from the public and private sector, including NGOs, civil society and the public at large. Хотя существует целый ряд субрегиональных организаций, АФПП является единственной общерегиональной организацией, которая обеспечивает форум для обмена опытом и знаниями между различными категориями участников из государственного и частного секторов, включая НПО, гражданское общество и общественность в целом.