Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Предоставлять

Примеры в контексте "Providing - Предоставлять"

Примеры: Providing - Предоставлять
This in turn has prevented pools from providing their members with the expected services and required management guarantees. Это, в свою очередь, не позволяет пулам предоставлять своим членам ожидаемые от них услуги и необходимые управленческие гарантии.
My delegation urges bilateral and multilateral donors to continue providing timely and appropriate assistance for the consolidation of peace and the development of Timor-Leste. Моя делегация призывает двусторонних и многосторонних доноров и впредь предоставлять своевременную и адекватную помощь для консолидации мира и развития Тимора-Лешти.
He acknowledged the demographic challenges in the region, as well as the hospitality of States in providing asylum. Он признал существование демографических проблем в этом регионе, а также готовность государств региона предоставлять убежище.
Both agencies are committed to providing concerted support to the achievement of international development goals in reproductive health. Оба учреждения готовы предоставлять согласованную помощь для достижения международных целей в области развития в плане репродуктивного здоровья.
Donors have traditionally funded specific projects rather than providing non-earmarked funds for mine action. Доноры традиционно финансировали конкретные проекты вместо того, чтобы предоставлять нецелевые средства на комплекс мероприятий по разминированию.
In the meantime, the simplified project reporting system already in place makes it possible for UNDP to continue providing up-to-date information on substantive results. Тем временем уже действует упрощенная система отчетности по проектам, которая позволяет ПРООН по-прежнему предоставлять последнюю информацию об основных результатах.
DPI, however, would be providing support services for the Conference in question. Однако ДОИ будет предоставлять указанной конференции вспомогательное обслуживание.
It is obvious that peace and stability in Afghanistan depend on the international community's sustained engagement in providing funding for reconstruction. Очевидно, что мир и стабильность в Афганистане зависят от готовности международного сообщества продолжать предоставлять финансовые средства на восстановление.
The authority aims at providing appropriate housing at prices affordable by people who fall into the category of workers. Управление стремится предоставлять приемлемое жилье по доступным для этой категории работников ценам.
In 2003, the Centre continued providing similar technical assistance relating to the Convention and its Protocols to Member States upon request. В 2003 году Центр продолжал предоставлять государствам - членам, по их просьбе, аналогичную техническую помощь, касающуюся Конвенции и Протоколов к ней.
That governmental institution is the primary body charged with providing all possible assistance to those who need it. Это правительственное учреждение является органом, который в первую очередь обязан предоставлять всю необходимую помощь нуждающимся в ней.
That procedure gave the Committee the option of providing additional information to the Conference of the Parties to assist it in specifying control measures. Эта процедура дает Комитету возможность предоставлять дополнительную информацию Конференции Сторон в целях содействия определению мер регулирования.
The commercialization of microfinance can help in providing such services at a faster pace. В альтернативном варианте сами организации по микрокредитованию могут предоставлять сети социальной защиты.
The LEG also suggested that priority should be given to those organizations working at the local level and providing concrete outputs within LDCs. ГЭН также отметила, что приоритет следует предоставлять тем организациям, которые работают на местном уровне и получают конкретные результаты в НРС.
NATO is expected to continue providing both the assistance and advice needed to press forward. Ожидается, что НАТО будет продолжать оказывать помощь и предоставлять консультации, необходимые для продвижения вперед.
But in 2002, the Government of Trinidad and Tobago began providing free antiretroviral treatment for those in need. Но в 2002 году правительство Тринидада и Тобаго начало бесплатно предоставлять антиретровирусные препараты нуждающимся в них.
To some extent, the United Nations can assist directly by providing advice and assistance. В определенной степени Организация Объединенных Наций может предоставлять непосредственную помощь путем оказания консультационных услуг и содействия.
Donors did not contemplate providing long-term budgetary assistance to maintain the Authority. However, the ongoing conflict has significantly altered those initial expectations. Доноры не предполагали, что им придется предоставлять долгосрочную бюджетную помощь Администрации. Однако продолжающийся конфликт существенно изменил эти первоначальные расчеты.
The person providing such services has an obligation to ensure that he or she is in a position to provide such a service. Лицо, предоставляющее подобные услуги, обязано гарантировать, что оно способно их предоставлять.
Negotiations with the other countries that are providing or will provide troops and equipment to UNIFIL are continuing. Продолжаются переговоры с другими странами, которые предоставляют или будут предоставлять ВСООНЛ воинские контингенты и имущество.
In addition to providing such access, it may also provide space for the posting of content, often in the form of web pages. Помимо такого доступа он также может предоставлять место для размещения материалов - зачастую в виде сетевых страниц.
Host States are also encouraged to enable refugees to increase their self-reliance by providing them with access to land or other livelihood sources. Принимающим государствам также предлагается предоставлять беженцам возможности для повышения степени их самообеспеченности посредством предоставления им доступа к земле и другим источникам средств к существованию.
In addition to providing this support to defence counsel, the Unit also is charged with providing certain information and assistance directly to the accused. Помимо оказания этой помощи адвокатам защиты, Группа адвокатов защиты также обязана предоставлять определенную информацию и помощь непосредственно обвиняемому.
And we're providing information that, quite frankly, the city should be providing, and isn't. И предоставляем информацию, которую, откровенно говоря, должен предоставлять город, однако он этого не делает.
Some participants were of the view that providing information such as mid-term projections could be a way forward, as they could provide some assurance, albeit non-binding, as to countries' intentions to continue providing finance in coming years. Ряд участников высказали мнение, что одним из возможных путей продвижения в этом вопросе могло бы являться представление информации, например о среднесрочных прогнозах, поскольку они, не являясь обязательными, могли бы обеспечить определенные гарантии в отношении намерений стран продолжать предоставлять финансирование в предстоящие годы.