Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Предоставлять

Примеры в контексте "Providing - Предоставлять"

Примеры: Providing - Предоставлять
(e) Providing advice on and promoting selected national projects for sponsorship by potential donors, as requested; е) предоставлять при направлении соответствующего запроса консультативную помощь по отдельным национальным проектам и наладить поиск для них спонсоров из числа потенциальных доноров;
Providing clear and easily understood policy and guidance for staff is a priority for the Departments as they strive to improve efficiency and effectiveness of mandate implementation and support integration of DPKO and DFS. По мере того как ДОПМ и ДПП стремятся повысить эффективность выполнения своих мандатов и обеспечить единство действий, одна из приоритетных задач состоит в том, чтобы предоставлять сотрудникам четкие и понятные политические документы и руководящие указания.
Providing opportunities for educators to share experiences are extremely important for the success of ESD, as are new competences for both educators and learners and new core areas for quality assessment and enhancement. Для успеха ОУР крайне важно предоставлять педагогам возможности для обмена опытом, формировать у преподавателей и обучаемых новые виды компетентности, а также определять новые основные сферы приложения для оценок качества и действий по его улучшению.
Providing secretarial assistance and support to the work of the Committee and assisting the Chair/Co-Chairs in preparing, facilitating and coordinating their work and meetings; Ь) предоставлять секретариатское содействие и поддержку работе Комитета и оказывать помощь Председателю/Сопредседателям в подготовке, облегчении и координации их работы и в проведении совещаний;
Providing a social protection floor guarantee of access to essential health care, education and other social services, as well as basic income security for children, persons of active age unable to earn sufficient income, and people in old age; предоставлять минимальные социальные гарантии доступа к основному медико-санитарному обслуживанию, образованию и другим социальным услугам, а также обеспечить элементарную гарантию материальной помощи детям, людям в трудоспособном возрасте, которые зарабатывают меньше, чем необходимо для жизни, и престарелым;
Providing parents of child labourers and children vulnerable to entering work with access to alternative generating income opportunities or vocational and skills training, so that they no longer depend on the income of their children for survival. предоставлять родителям уже работающих детей и детей, которые могут быть отправлены на заработки, доступ к альтернативным источникам получения дохода или профессионально-технической подготовке, с тем чтобы они больше не зависели от дохода своих детей для обеспечения своего выживания.
(a) Providing frequent coverage estimates, based on partner implementation reporting on priority indicators (e.g. monthly reporting on 2-3 indicators per sector); а) периодически предоставлять сведения об оценочных параметрах охвата населения, рассчитываемые по данным отчетов партнеров по приоритетным показателям (например по ежемесячным отчетам по 2 - 3 показателям по каждому сектору);
Will you be providing the weapons? Будете ли вы предоставлять оружие?
Our company aims at providing our customers with technology, products and equipment for different areas of industry; engineering services, information support. Задача нашего предприятия - предоставлять своим клиентам технологию, материалы и оборудование для различных областей промышленности, оказывать широкую информационно-техническую поддержку.
In the mid-1990s, Telmex began providing Internet access as an Internet service provider (ISP) with the brand Uninet. В середине 1990-х годов Telmex начал предоставлять доступ в интернет как интернет-провайдер под брендом Uninet.
Public utilities may be discouraged from providing infrastructure so as not to legitimize residents' land claims. Коммунально-хозяйственные предприятия могут неохотно предоставлять свою инфраструктуру, чтобы не узаконивать претензии жителей на земельные участки.
Pakistan was committed to providing easy, efficient and expeditious transit access to its landlocked neighbours in order to help them expand their international trade. Пакистан готов предоставлять беспрепятственный, эффективный и быстрый транзитный доступ соседним странам, не имеющим выхода к морю, для того чтобы помочь им расширить свою международную торговлю.
We're going to be providing content to them in a whole range of different languages. Мы будем предоставлять контент для них на целом ряде разных языков, и мы работаем ещё с целым рядом других организаций.
UNDP will be providing additional expertise on a subregional basis to support the mainstreaming of disaster reduction into development. ПРООН будет предоставлять на субрегиональной основе дополнительные квалифицированные кадры, с тем чтобы содействовать отражению мероприятий по уменьшению последствий стихийных бедствий в деятельности в целях развития.
Doing more includes providing access to microdata that is the main focus of these principles and guidelines. Делать больше - это значит в том числе предоставлять доступ к микроданным, которые и являются основным предметом настоящих принципов и руководящих положений.
In 1998, a new competitor, Quantum Communications, began providing data services. В 1998 году услуги в области доступа к данным стала предоставлять новая конкурирующая компания "Квантум коммьюникейшнс".
The document stressed the need for a health-care system promoting health, providing lifelong holistic care, enhancing the quality of life and enabling human development. В этом документе подчеркивается, что в рамках системы медико-санитарной помощи необходимо заниматься поощрением здорового образа жизни, предоставлять комплексную медицинскую помощь на протяжении всей жизни, повышать качество жизни и обеспечивать развитие человека.
Providing some structural framework for joint action has allowed for more focused and effective provision of support by the secretariat and was seen as an important means to mobilize members in the development of specific action within a defined work area. Обеспечение некоторых структурных рамок для совместных действий позволило секретариату предоставлять более целенаправленную и эффективную поддержку и рассматривалось в качестве одного из важных средств мобилизации членов на разработку конкретных мер в определенной области работы.
(e) Providing an opportunity for countries to communicate their progress and support received for the NAP process; ё) обеспечения для стран возможности предоставлять информацию о ходе работы и получаемой поддержки для процесса НПА;
The risks would be for them to continue providing a disproportionate amount of funds for causes that spontaneously attract donor sympathy while not focusing sufficiently on providing funds for less well-received emergencies. Существует опасность того, что они будут продолжать предоставлять более крупные суммы средств на ликвидацию последствий стихийных бедствий, которые спонтанно привлекают симпатии доноров, а менее громкие чрезвычайные ситуации будут страдать от нехватки ресурсов.
At the request of UNDP senior management, OAI started providing a six-monthly summary of key issues from internal audits and investigations. По просьбе старшего руководства ПРООН, УРР стало предоставлять каждые шесть месяцев резюме основных проблем, выявленных в ходе внутренних ревизий и расследований.
UBS announced that it would cease providing cross-border private banking services to U.S.-domiciled clients through its non-U.S. regulated units as of July 2008. UBS, со своей стороны, объявил о том, что, начиная с июля 2008 года, прекращает предоставлять частные банковские услуги клиентам в США через свои подразделения, не попадающие под законодательство США.
We have no intention of providing those who are implementing this policy with information which might further adversely affect the interests of Cuba or of third countries. В наши цели не входит предоставлять проводникам этой политики информацию, наносящую еще больший ущерб интересам Кубы и третьих стран.
Finland and Sweden (in particular) confirmed their willingness to contribute into the future TBFRA process by providing financial, manpower and other possible support. Финляндия и Швеция подтвердили свою готовность продолжать предоставлять финансовые ресурсы, услуги своих специалистов и любую другую возможную помощь для целей будущего процесса ОЛРУБЗ.
The establishment of the Kosovo Protection Corps is progressing, and it is becoming capable of providing emergency services to UNMIK and of contributing to the reconstruction of the civilian infrastructure. Продолжается становление Косовского корпуса защиты, корпус обретает способность предоставлять чрезвычайные услуги МООНВАК и вносить вклад в восстановление гражданской инфраструктуры.