Примеры в контексте "Production - Выпуск"

Примеры: Production - Выпуск
The considerable increase in population has changed the parameters without any corresponding change in the traditional systems of production so as to increase production on a sustainable basis. Значительный рост численности населения внес изменения в базовые данные, не обеспечив при этом перестройку старых систем производства, которая позволила бы увеличить выпуск продукции на устойчивой основе.
It had fostered initiative and production in the various artistic fields and taken a new approach to culture which made it an effective element of production and a profitable sector. Развивается инициатива и расширяется выпуск продукции в различных областях художественной жизни, принята новая концепция культуры, в соответствии с которой она рассматривается как эффективный и способный приносить прибыль компонент производственной сферы.
All production which now falls under the definition of services + intangible outcome of production such as software, R&D, originals of music, literature etc. could be included in the intangibles group. Весь выпуск, который подпадает под определение услуг, плюс нематериальные результаты производства, такие, как программное обеспечение, НИОКР, оригиналы музыкальных, литературных произведений и т.д., могли бы быть включены в группу нематериальных активов.
The adjustment required for illegal production estimated in this way must be reduced by the production that is already included within the legal economy, being reported under different activity codes. Корректировка, необходимая для оценки незаконного производства таким образом, должна быть уменьшена на выпуск, который уже включен в легальную экономику, но указанный под иными кодами деятельности.
Production of salbutamol and beclomethasone MDIs represents 99 per cent of the enterprise's total MDI production. Выпуск ДИ сальбутамола и беклометазона составляет 99 % общего объема производства ДИ на предприятии.
The production of textbooks and teacher guides in Somali progressed according to predetermined schedules. Выпуск учебников и пособий для преподавателей в Сомали ведется в соответствии с ранее определенными графиками.
Responsible for production, safe-keeping and distribution of all confidential documents, case-files and records. Отвечает за выпуск, хранение и распространение всех конфиденциальных документов, материалов конкретных дел и отчетов.
This Unit is primarily responsible for the production of a 12-page monthly information bulletin printed in four languages. Эта Группа отвечает главным образом за выпуск 12-страничного ежемесячного информационного бюллетеня на четырех языках.
He welcomed the improved format of documentation and economies in production costs as a result of modern technology. Выступающий приветствует улучшение формата документации и экономию средств на ее выпуск с помощью современной технологии.
Due to the crisis a severe drop has been registered in film production, the library fund and book publishing. Ibid. Из-за кризиса значительно сократился выпуск кинопродукции, библиотечный фонд и тираж книжных изданий Там же.
The next stage of work on pressure indicators includes the production of a first publication in 1998. Следующий этап работы по показателям воздействия предусматривает выпуск первой публикации в 1998 году.
Standards are being defined to facilitate the production of publications in a variety of paper-based and electronic media. Разрабатываются стандарты, упрощающие выпуск различных публикаций в печатной и электронной форме.
It was expected that the production of the CD-ROM would be completed by mid-May 1997. Предполагалось, что выпуск КД-ПЗУ будет завершен к середине мая 1997 года.
In addition to meetings coverage, the production of press releases also entails the preparation of backgrounders and notes to correspondents. Помимо освещения этих форумов, выпуск пресс-релизов предполагает также подготовку справок и памятных записок для корреспондентов.
It also supports the Ministry of Justice and is funding the production of a legal journal. Она также оказывает поддержку министерству юстиции и финансирует выпуск юридического журнала.
Key partnerships have also enabled the Department to increase video production. Основные организации-партнеры также предоставили Департаменту возможность увеличить выпуск видеопродукции.
For that purpose, the production of one Repertory volume per year should be required. В этой связи необходимо обеспечивать выпуск одного тома Справочника в год.
Also planned at headquarters are a small number of information officers with specific responsibility for broadcast and print production. При штабе планируется также создать небольшую группу сотрудников по вопросам информации, конкретно отвечающую за выпуск теле- и радиопрограмм и печатных материалов.
For enterprises, changing competitive conditions require changing product lines and production techniques and increasing labour productivity. Изменение условий конкуренции требует от предприятий перехода на выпуск других видов продукции, использования других методов производства и повышения производительности труда.
Many of our military industrial plants have been converted to civilian production. Многие из наших заводов военной промышленности переоснащены на выпуск гражданской продукции.
Programme production in official and non-official languages dealt with an extensive range of core issues within the purview of the United Nations system. Выпуск материалов на официальных и неофициальных языках затрагивает широкий круг основных вопросов, которыми занимается система Организации Объединенных Наций.
The manufacturing sector consists of an oil refinery, production of aluminum oxide, and electronics, plastics, pharmaceuticals and watch assembly. Промышленный сектор включает в себя переработку нефти, производство окиси алюминия, а также выпуск электроники, пластмассовых изделий, фармацевтической продукции и сборку наручных часов.
Its Division of Information has conducted information activities, including television, radio and print production, in support of the missions. Его отдел информации ведет информационную работу, включая выпуск телевизионных, радио- и печатных материалов, в поддержку миссий.
The planned manuals on computerization of national accounts and compilation of production accounts for financial corporations have been postponed. Был отложен выпуск запланированных руководств по вопросам компьютеризации национальных счетов и сбора данных для счетов производства финансовых корпораций.
The production is the ninth in the series and will be available for distribution in November 1993. Это девятый выпуск серии, который будет готов для распространения в ноябре 1993 года.