One of the weaknesses with our multi-factor productivity calculations is that intermediate consumption isn't included as an independent variable in the production function. |
Промежуточное потребление учитывается имплицитно, поскольку результатом функции производства является добавленная стоимость, а не выпуск как таковой. |
The first 120 Chevrolets left the assembly line in March 1997, and by the end of 1998, it was planned to open a production complex of a joint venture in the 601st building of the industrial site and to increase car production to 50 thousand per year. |
Первые 120 Chevrolet вышли с конвейера в марте 1997, к концу 1998 года планировалось открыть производственный комплекс совместного предприятия в 601-м корпусе промышленной площадки и нарастить выпуск автомобилей до 50 тыс. в год. |
Similarly, while overall panel production was up by 3.0% in the CIS in 2013, there was a 4.7% increase in plywood production and a 0.5% decline in medium-density fibreboard. |
Аналогичным образом общий объем производства листовых древесных материалов в СНГ в 2013 году возрос на 3,0%, при этом выпуск фанеры увеличился на 4,7%, а древесно-волокнистых плит средней плотности сократился на 0,5%. |
The start of this drug production is related to World Health Organization prognosis on most probable influenza virus type for this year. Thus, all the Northern hemisphere vacine production, including Russian, will be done based on this prognosis. |
Начало производства препарата связано с тем, что Всемирная организация здравоохранения определила актуальные для этого года разновидности вируса гриппа, с учетом которых будет вестись выпуск вакцин в Северном полушарии, в том числе и в России. |
By the end of 2000 about 90 % of 3M's production of these substances had stopped and in the beginning of 2003 the production ceased completely. |
К концу 2000 года компания сократила их выпуск на 90%, а в начале 2003 года они были сняты с производства полностью. |
Large scale production of 3307 and 3308 models with petrol engines ZMZ actually was discontinued in 2009, but some time maintained their limited production under certified for government agencies spetsversii (for example, in 2010 produced 406 units GAZ-3307). |
Крупносерийный выпуск моделей 3307 и 3308 с бензиновыми двигателями ЗМЗ был прекращен в 2009 году, но сохраняется их мелкосерийное производство под заказ, например, под сертифицированные для госструктур спецверсии (например, в 2010 году произведено 406 ед. |
This is the production release of Debian, the one which we primarily recommend using. |
Это "боевой" выпуск Debian, предназначенный для широкого использования. |
At the earliest possible date they set up the production of Il-2 aircraft. |
В кратчайшие сроки заводы развернули выпуск самолётов-штурмовиков Ил-2. |
A re-engined version was ordered into production at the new Dassault factory at Bordeaux-Mérignac. |
Выпуск самолёта проводился на новом заводе Dassault в Бордо-Мериньяк. |
The film's swift production meant merchandising was limited to a replica of the Turbo-Man action figure used in the film. |
Быстрая работа над фильмом подразумевала мерчандайз - ограниченный выпуск экшен-игрушки Турбомэна, использованной в кинокартине. |
Part of that involvement would be the production by STACC students of an information leaflet on the history of the arch. |
Одним из элементов этого участия будет выпуск учащимися «Школ вместе» информационной брошюры об истории Арки. |
Press releases were a valuable tool and should not be discontinued; CPLP remained flexible as to what the structure should be for their production. |
Пресс-релизы - важный инструмент информирования общества; их выпуск не должен быть прекращен. |
Indian auto-component manufacturers have shifted either to the production of oil, gas and railway equipment or to the manufacturing of agro-engines and electrical appliances. |
Индийские производители комплектующих для автопромышленности переходят на выпуск нефтегазового и железнодорожного оборудования или на изготовление сельскохозяйственной техники и электроприборов. |
If I did that, it would slow the production of animation that I want to see. |
Сделай я так-это замедлило бы выпуск аниме, которое я хочу посмотреть. |
In 2006, production began on a 4-meter wheelbase version of the GAZ-331041. |
В 2006 году начат выпуск удлинённой по колёсной базе до 4 м версии ГАЗ-331041. |
The failures of Shockley, Ross and Wallmark proved the fallacy of this approach: the mass production of functional devices was hindered by technological barriers. |
Неудачи Шокли, Росса и Уолмарка доказали ошибочность этого подхода: серийный выпуск функциональных приборов мог начаться только после устранения технологических препятствий. |
The 7C would continue to appear in Citroën price-lists until March 1944, but production of this smaller engined 7CV was not resumed after the war. |
7C пребывал в прайс-листах Citroën до марта 1944, но после войны выпуск этой версии (с уменьшенным объёмом двигателя) не возобновлялся. |
After the bicentennial, the Thunderbird was continued as a regular production model until 1979, when it was discontinued once again. |
После двухсотлетнего издания Thunderbird продолжил выпускаться в привычной форме вплоть до 1979, когда выпуск его был прекращен. |
The production of completely new Tavria-Nova car was renewed. |
Возобновлен выпуск качественно нового автомобиля «Таврия-Нова». |
1972 - production of the artificial leather Tykron for haberdashery wares was developed. |
1972 год - освоен выпуск искусственной кожи "Тикрон" для галантерейных изделий. |
During the 1970s, it also began production of Taebaeksan and Tujaeng light aircraft. |
В 1970-х годах также начался выпуск «Тхэпэксан» и малых грузовиком «Тхуджэн». |
The main industrial complex Gavriloviae in Petrinja suffered superficial damage and production was resumed in October 1995. |
Основной промышленный комплекс "Гавриловиае" в Петруне пострадал незначительно и в октябре 1995 года возобновил выпуск продукции. |
(b) Mass production of teaching materials for all military garrisons and police stations, such as posters and pamphlets. |
Ь) массовый выпуск учебных материалов для всех военных и полицейских подразделений, в том числе стенгазет и брошюр. |
ECE has made efforts to reduce external production costs of its publications with a view to limiting expenditures, mostly under costs for film/flashage. |
ЕЭК приняла меры в целях сокращения затрат на выпуск ее публикаций внешними подрядчиками, с тем чтобы ограничить расходы, прежде всего на ламинирование. |
Furthermore, Singapore's educational system, which has been constantly restructured since the 1960s, has enabled local operating units to shift to higher-value-added production. |
Кроме того, благодаря отлаженной системе образования Сингапура, которая с 1960х годов постоянно совершенствуется, местным производственным предприятиям удалось без труда перейти на выпуск товаров с высокой добавленной стоимостью. |