| One State has pursued counter-radicalization efforts among militant groups and supported the production by these groups of publications countering extremist ideology. | Одно государство предпринимает шаги по недопущению роста радикальных настроений среди социально активных групп населения, поддерживая выпуск ими публикаций, осуждающих экстремистскую идеологию. |
| Off-site translation is now formally regulated in the agreement with AITC as a practical, mutually beneficial processing method allowing the production of high-quality translations. | Услуги внеофисного письменного перевода теперь официально регулируются соглашением с Международной ассоциацией письменных переводчиков по обслуживанию конференций в качестве удобного, взаимовыгодного способа обработки документации, обеспечивающего выпуск высококачественных переводов. |
| This is easy to mount on new hardware and scales well in volume production. | Его также легко монтировать на новом оборудовании, а богатая внутренняя периферия позволяет быстро начать выпуск нового оборудования. |
| OMK is a leader in production of automobile springs, which are manufactured the Chusovoy Metallurgical Works. | ОМК - единственный производитель в России прецизионной стали для теневых масок кинескопов и мониторов компьютеров, выпуск которой освоен на Щелковском металлургическом заводе. |
| POPIN also undertook the production of the Internet-accessible Worldwide Directory of Population Institutions. | В рамках ПОПИН был осуществлен также выпуск Справочника по демографическим учреждениям в странах мира, к которому имеется доступ через сеть "Интернет". |
| In addition, the Division has developed an IECD kit and is discussing production with Programme Division. | Кроме того, Отдел разработал комплект по комплексному развитию детей с раннего возраста и обсуждает выпуск этого комплекта с Отделом по программам. |
| Enhanced scheduling, tracking, reporting, and consumables management with a timekeeping system for production work. | Совершенствование порядка установления сроков, отслеживания документооборота, подготовки отчетности и распоряжения расходуемыми материалами в целях экономии времени, затрачиваемого на выпуск документов. |
| Tyres are reportedly rolling off the Dunlop production line in Sahagunj, India, for the first time since 2001. | Компания Vredestein Banden недавно отметила выпуск своей миллионной «запаски» Space Master. Эти запасные шины поставляются, в том числе и для Audi A6 All Road. |
| Owing to environment protection measures and use of high-technology equipment, ecologically safe production, satisfying the present Ukrainian and foreign quality standards is produced. | За счет внедренного комплекса природоохранных мероприятий и использования высокотехнологического оборудования обеспечивается выпуск экологически чистой продукции, соответствующей современным отечественным и зарубежным требованиям качества. |
| Presently, the staff is finishing the assembly of equipment to launch the first line of production. | В настоящий момент завершается монтаж оборудования для пуска первой линии производства. Выпуск первого трансформатора 220 киловольт намечен на четвертый квартал 2007 года. |
| In 1986 production of PVC linoleum with printed pattern of parquet was started. | В 1995 году начат серийный выпуск переплетного материала "Тевин". В 1997 году освоен и внедрен в производство материал для голенищ типа "Кирза". |
| The State actively encourages the production of Sami-language educational material, and the budget has traditionally included an appropriation for this purpose. | Государство активно поддерживает выпуск общеобразовательных материалов на саамском языке и традиционно включает в бюджет соответствующую статью расходов. |
| PDES hopes to increase the pace of production of these papers. | За последние шесть лет было опубликовано 130 таких документов, однако СРПО рассчитывает участить их выпуск. |
| The premiere of Sergei Zhenovach's production of A Family in Decline (Zakhudaly Rod). | Выпуск дипломного спектакля магистратуры Школы-студии МХАТ и Центра им. Мейерхольда «Ивонна, принцесса Бургундская» по пьесе Витольда Гомбровича. |
| For the vibropress "RIFEY" line production, the plant was awarded numerous certificates and VVC(VDNH) gold medals. | За выпуск вибропрессов - линий Рефей, "Стройтехника" награждена десятками дипломов и золотыми медалями ВВЦ (ВДНХ), которые подтвердили что линия "Рифей" - это самый надёжный, качественный и экономичный станок для вибропрессования. |
| With the construction of new, specialized enterprises and large, integrated textile plants, the large-scale production of various products derived from cotton fibre has been set in place. | За счет строительства новых специализированных предприятий и крупных интегрированных текстильных комплексов, организован широкомасштабный выпуск из хлопка-волокна разнообразной продукции. |
| Main field of activities is production of mineral fertilizers: ammonia, carbamide, methanol and carbamide-formaldehyde concentrate (CFC). | Основной вид деятельности - выпуск минеральных удобрений: аммиака, карбамида, метанола и КФК. |
| In recent years, blast-furnace operation practice has been radically improved, production of several cast iron grades have been mastered. | За прошедшие годы технология доменной плавки значительно усовершенствована, освоен выпуск нескольких марок чугуна различного состава. |
| By the end of 2014 at the plant they intend to master the production of tubes that are used in housing and utilities infrastructure. | К концу 2014 года на предприятии собираются освоить выпуск труб, которые используются в жилищно-коммунальном хозяйстве. |
| The Department's extensive promotion of publications included the production of 12 specialized catalogues and 48 brochures, reaching a targeted audience of over 650,000 potential customers. | Проводившаяся Департаментом обширная реклама публикаций включала выпуск 12 специализированных каталогов и 48 брошюр, которые были в адресном порядке направлены 650000 потенциальных клиентов. |
| In the textile industry, we have established new specialized companies and large integrated textile plants, organizing large-scale production of various cotton fibre products, 60 per cent of which is exported. | За счет строительства новых специализированных предприятий и крупных интегрированных текстильных комплексов организован широкомасштабный выпуск из хлопка-волокна разнообразной продукции, 60 процентов которой экспортируется. |
| Economic entities' financial liability for the production and sale of poor-quality products or services has been increased in order to make manufacturers, offenders and suppliers feel more accountable for what they do. | Для повышения ответственности изготовителей, продавцов, поставщиков ужесточена материальная ответственность субъектов хозяйствования за выпуск и реализацию некачественных продукции и услуг. |
| The output and imports are taken into account by the production method. | Выпуск слагается из стоимости наркотиков, произведенных в стране плюс торговые и транспортные наценки на произведенные в стране и импортированные наркотики. |
| At the end of 2003 as a result of reorganization and due to attraction of strategic investor, serial production was restored at Tuimazy chinaware plant. | В конце года в результате реорганизации предприятия и привлечения стратегического инвестора удалось восстановить выпуск серийной продукции на Туймазинском фарфоровом заводе. |
| The project's implementation in FEZ «Grodnoinvest» will allow to attract investments, introduce modern machinery from Germany and launch import-substitution and export-oriented production. | Реализация проекта в СЭЗ «Гродноинвест» позволит привлечь инвестиции, внедрить современное немецкое технологическое оборудование и освоить выпуск импортозамещающей и экспортной продукции. |