In any case the output of the ultimate production process is reported in the country in which the subsidiaries are resident. |
В любом случае выпуск конечного производственного процесса регистрируется в стране, в которой находятся дочерние предприятия. |
These new accounting conventions do not alter the production account of the merchant as its output remains to reflect the trade margin. |
Эти новые правила учета не приводят к изменению счета производства торговца, поскольку его выпуск по-прежнему отражает торговую наценку. |
I thought the builder of those boats stopped production in '94. |
Я думал, производитель тех лодок прекратил их выпуск в 94. |
It also elaborates on the production and release of The World's Women 2010: Trends and Statistics. |
В нем подробно рассматриваются также подготовка и выпуск издания Женщины мира в 2010 году: тенденции и статистика. |
It is in the interest of all countries to maintain space for local production aimed at delivering national/local cultural products. |
Все страны заинтересованы в сохранении возможностей для местного производства, направленного на выпуск национальной/местной культурной продукции. |
The production capacity of the plant was designed to produce 30,000 cars. |
Производственная мощность завода была рассчитана на выпуск 30000 автомобилей. |
Constantin worked with several international distributors for release rights, while Constantin will finance the film's production. |
Компания Constantin Film работала с несколькими международными распространителями по поводу прав на выпуск и одновременно будет финансировать производство фильма. |
Release of qualitative production is a tradition of factory. |
Выпуск качественной продукции - это традиция фабрики. |
It is possible to start manufacturing new kinds of production in the basis of the existing equipment with some modifications. |
На базе существующего оборудования с незначительными модификациями возможен выпуск новых видов продукции. |
During World War II, Ford Australia ceased producing cars to commence military production to support the war effort. |
Во время Второй мировой войны Ford Australia прекратила выпуск автомобилей и начала выпуск военной продукции для поддержки военных действий. |
However, the production and release of the album has faced numerous delays. |
Однако производство и выпуск альбома столкнулись с многочисленными задержками. |
The production line, designed to produce 641 million items per year, was launched in June 2015. |
Запуск производственной линии, рассчитанной на выпуск 641 млн изделий в год, состоялся в июне 2015 года. |
The main criterion of our production is an issue of exceptionally high-quality products. |
Главным критерием нашего производства является выпуск исключительно высококачественной продукции. |
To satisfy a growing demand for DVB-cards Prof in autumn, 2009 company PTG increased monthly release of production. |
Чтобы удовлетворить растущий спрос на DVB-карты Prof, осенью 2009 года компания PTG увеличила ежемесячный выпуск своей продукции. |
The production was started in August 2005. |
Выпуск продукции осуществляется с августа 2005 года. |
The March issue, which called it Series Thirty-One, listed production code numbers from 1.1 to 1.13. |
Мартовский выпуск Doctor Who Magazine, называя новый сезон тридцать первым, подтвердил, что при производстве все эпизоды получили коды в диапазоне между 1.1 и 1.13. |
The ICF was established in 1952 and started production on 2 October 1955. |
Завод основан в 1952 году и начал выпуск продукции 2 октября 1955 года. |
Increased production demands in the past three years (see table 25E.) have made it necessary to accelerate planned replacements. |
Увеличение спроса на выпуск материалов в течение последних трех лет (см. таблицу 25Е.) потребовало ускорения запланированных замен. |
In order to increase the quality of production planned modernization of two production lines - production of concrete and its modifications and production of metal ware - is performed at the plant. |
Для повышения качества продукции на заводе проводится плановая модернизация производства по двум производственным направлениям: выпуск товарного бетона и его модификаций и производство металлоконструкций. |
Improved timeliness of document production; data-sharing; improved document management production chain; and online reporting. |
Своевременный выпуск документов; обмен данными; более эффективное управление процессом обработки и выпуска документов; представление отчетов в электронной форме. |
Since September 2009, JSC "Trolza" in accordance with the obtained license for production to start the production of trolleybuses ZiU-682G-016.04 and ZiU-682G-016.05. |
С сентября 2009 года ЗАО «Тролза» в соответствии с полученной лицензией на производство продукции начало выпуск троллейбусов ЗиУ-682Г-016.04 и ЗиУ-682Г-016.05. |
The accounts for products have been included to study aspects such as the efficiency of production process, total production and total requirements of inputs. |
Счета товаров были включены в систему с целью изучения таких аспектов, как эффективность процесса производства, валовой выпуск и общие потребности во вводимых ресурсах. |
However, in this case production of only those non-food products would be included for which it is not possible to separate intermediate consumption for production of food products. |
Однако в данном случае будет включаться выпуск лишь тех непищевых продуктов, которые невозможно выделить из промежуточного потребления для производства продуктов питания. |
Objectively verifiable indicators: finalization and production of an epidemiological tool kit; production of research reports from assessments conducted with the support of the programme. |
Поддающиеся объективной проверке показатели: доработка и выпуск эпидемиологического инструментария; подготовка докладов об исследованиях на основе оценок, проведенных при поддержке программы. |
He suggested returning the external debt of Russia; expanding the production of consumer goods by converting military production; reallocating capital investments primarily to the agricultural sector. |
Предлагал организовать возврат внешних долгов России, за счёт конверсии военного производства расширить выпуск товаров народного потребления, перераспределить капитальные вложения, направив их прежде всего в агропромышленный комплекс. |