In seventies, after total reconstruction carried out without stopping the manufacture, the plant successfully switched to production of energy-saturated 3-ton class T-150 tractors in caterpillar and four-wheeled versions. |
В 70-е годы завод, преодолев без остановки производства коренную реконструкцию, успешно перешел на выпуск энергонасыщенных тракторов класса трактора Т- 150 в гусеничном и колесном исполнении. |
In 2000 a new commodity, electric mixer complete with add-on units (multipurpose grinding mill and vegetable shredder), was developed and its production was adopted. |
В 2000 году был разработан и освоен выпуск нового товара - электросмеситель в комплекте с насадками (мельница универсальная и терка). |
Directly after the introduction of the Citroën ID, a simplified and more competitively priced version of the expensive DS model, production of the Traction Avant ended in July 1957. |
После того, как был представлен Citroën ID, упрощённа и удешевлённая версия DS, выпуск Traction Avant прекращён в июле 1957 года. |
"MK SKSM" LLC is one of the modern, fast growing enterprises in Kharkov Region, manufacturing building steel structures, having mastered production of non-standard equipment. |
ООО «МК СКСМ» - одно из современных, динамично развивающихся предприятий Харьковского региона, изготавливающее строительные металлоконструкции и освоившее выпуск нестандартного оборудования. |
How are going to double global ag production around the world? |
Как мы удвоим выпуск Сельхозпродукции по всему миру? |
Their content is provided jointly by the campaign's technical teams, while production is in the hands of the producer Bruno Stagnaro and professionals from the ETER School of Communication. |
Содержание этих клипов стало результатом совместной работы технических групп, занимающихся данным проектом, а выпуск клипов обеспечили специалисты Школы средств массовой информации ЭТЕР и режиссер Бруно Стагнаро. |
How then can we measure the production of government services in volume terms? |
Возникает вопрос о том, каким образом измерять выпуск услуг органов государственного управления по объему. |
The correct choice of purity and alloy together with the respective temper of the substrate will allow mechanical forming and thus reduce scrap and customer's production costs. |
Возможность выбрать наиболее подходящий сплав и физическое состояние обеспечивает успех различных технологических операций и в сочетании с обширной гаммой имеющихся размеров позволяет рационализировать выпуск продукции, сводя к минимуму количество отходов. |
In May 2006, production of natural non-aerated mineral water Aig has been launched. This water is produced also with the option of sport-type cork. |
С мая 2006 года начат также выпуск натуральной не газированной минеральной воды "Айг",при этом она производится также в варианте со "спорт-пробкой". |
On FGUP "the Ufa instrument-making production association" in the fourth quarter of current year orders for release of the onboard equipment for helicopters "Mi-8" and "Њ-17" considerably have increased. |
На ФГУП "Уфимское приборостроительное производственное объединение" в четвертом квартале текущего года значительно возросли заказы на выпуск бортовой аппаратуры для вертолетов "Ми-8" и "М-17". |
Such growth is provided mainly on the account bottles and jars production of "Rusdzam-Ufa", where the annual product manufacture amounted to its estimated capacity and came up to 1 billion and 200 millions of bottles. |
Эти темпы обеспечиваются в основном за счет стеклотарного производства "РУСДЖАМ-Уфа", где годовой выпуск продукции достиг проектной мощности и составил более одного миллиарда 200 миллионов бутылок. |
The oldest printing manufacture which basic customer is the state publishing house "Kitap", which is providing release of textbooks for educational establishments of region and the national literature, could not meet modern requirements and provide high quality of production. |
Старейшее полиграфическое производство, основным заказчиком которого является государственное издательство "Китап", обеспечивающее выпуск учебников для образовательных учреждений региона и национальной литературы, не могло удовлетворять современным требованиям и обеспечивать высокое качество продукции. |
A Silvia convertible was briefly offered soon after the start of production, but it was never popular, perhaps due to high cost (3.25 million Yen in 1988), heavier curb weight, and chassis flex. |
Выпуск кабриолета пришёлся на первые годы выпуска этого поколения и был недолгим ввиду отсутствия популярности, возможно из-за высокой стоимости (¥3,25 млн в 1988 году), тяжёлой массы и жёсткого шасси. |
All Russia's major motor vehicle factories are at the moment reorganizing their production so as to begin to produce vehicles whose engine characteristics conform to European environmental standards. |
Все крупнейшие автозаводы России в настоящий момент реконструируют производство, с тем чтобы начать выпуск транспортных средств, двигатели которых по своим характеристикам соответствуют европейским экологическим нормам. |
After a first evaluation by the Centre, the Newsletter has been discontinued until a more careful revision of its role and contents can be made and adequate staff can be assigned for its production. |
После первой оценки, которую провел Центр, выпуск "Информационного бюллетеня" был прекращен до проведения более тщательного анализа его роли и содержания и выделения достаточного для его выпуска персонала. |
The secretariat explained that although the Group may wish to maintain this project, which has been in continual annual production since 1972, it is unlikely that any further edition can be produced without input of further externally funded resources. |
Секретариат пояснил, что, хотя Группа и может пожелать сохранить этот проект, который ежегодно реализуется с 1972 года, выпуск последующих изданий без получения дополнительных внешних ресурсов является маловероятным. |
The second special issue, published in July 2011, was devoted to world cotton trade, price, production, and consumption trends, with a particular focus on Africa. |
Второй специальный выпуск, вышедший в июле 2011 года, был посвящен тенденциям в мировой торговле хлопком, ценообразовании, производстве и потреблении в этом секторе. |
Other events have included the book and reading platform bringing together institutions responsible for book production, printing, promotion and distribution, which have produced mass editions distributed in many cases free to an interested public. |
Со своей стороны объединение "Книги и чтение", в которое входят структуры, занимающиеся выпуском, печатанием, рекламированием и распространением книг, организует выпуск книг массовыми тиражами и зачастую раздает их бесплатно. |
While serving to spare parts sector by producing cylinder liners, Yenmak has completed its investments for piston production and has given start to piston producing. |
Продолжая выпускать гильзы для сектора автомобильных запчастей, Yenmak в последуюшие годы проведя необходимые инвестиции начал выпуск поршней. |
At present, space industry enterprises are converting their production capacities to civilian uses - for turning out world-standard high-technology competitive products relying, among other things, on space technology. |
В настоящее время предприятия космической промышленности осуществляют конверсию произведенных мощностей под выпуск высокотехнологичной конкурентоспособной гражданской продукции, соответствующей мировому техническому уровню с использованием космических технологий. |
With the final deliveries of the 717 in 2006, production of the DC-9/MD-80/90/717 aircraft family ceased after 41 years and 2441 units built. |
С учётом последних выпущенных в 2006 году самолётов Boeing 717, общий выпуск машин семейства DC-9 (DC-9/MD-80/90/717) продолжался 41 год и составил 2439 самолётов. |
Only 65 Convair 880s were produced over the lifetime of the production run from 1959 to 1962, and General Dynamics eventually withdrew from the airliner market after considering the 880 project a failure. |
Всего было выпущено 65 самолётов Convair 880 (серийный выпуск продолжался с 1959 по 1962 годы), после чего General Dynamics решила уйти с рынка авиалайнеров, посчитав проект 880 неудачей в бизнесе. |
By June 1945, the total production of the SU-76 reached 14,292 - approximately 60% of the total volume of all self-propelled guns produced during the war. |
Суммарный выпуск всех модификаций СУ-76 по июнь 1945 года составил 14292 машины - примерно 60% от объема выпуска всех САУ за годы войны. |
Special watches for blind persons were designed (the factory has been production the watches till 60-s). |
Освоен выпуск специальных часов для слепых (выпускались до 60-х годов), курвиметров (прибор для измерения кривых линий). |
Even the replacement parts of some products which are no longer in production, are kept in the stock for the next 10 years. |
В тоже время в складах нашей фирмы в течении 10 лет вы можете преобрести запчасти стакнов нашей компании выпуск которой преостановлен. |