Английский - русский
Перевод слова Product
Вариант перевода Производства

Примеры в контексте "Product - Производства"

Примеры: Product - Производства
Reuse: the utilization of a waste product without further transformation повторное использование: утилизация отходов производства без дополнительной переработки;
(b) What raw materials are used to produce the end product? a Ь) Сырье, используемое для производства конечного продукта а
What quantity of these other chemicals is used to produce 1 kg of end product? Количество таких прочих химических веществ, необходимое для производства 1 кг конечного продукта
In an increasingly globalized economy, the places where product manufacturing takes place are sometimes far from where the end users of those goods are located. В условиях растущей глобализации экономики места производства продукции и ее конечного потребления иногда находятся на значительном удалении друг от друга.
The econometric analysis of product production and consumption will start within the next two months and will take about one year to complete. Проведение эконометрического анализа производства и потребления товаров начнется через два месяца, при этом ожидается, что на эту работу уйдет приблизительно год.
Other countries with large export-oriented electrical and electronic equipment sectors, notably in East Asia and South-East Asia, will also need to modify product designs and production processes. Другим странам с крупными ориентированными на экспорт секторами производства электрического и электронного оборудования, главным образом государствам Восточной и Юго-Восточной Азии, также будет необходимо внести изменения в методы разработки и производства таких продуктов.
While the system aims primarily at compliance with environmental regulations, it provides industrial managers with the proper means to improve production performance, product quality and competitiveness. И хотя эта система главным образом направлена на обеспечение соответствия экологическим нормам, она предоставляет руководителям промышленных предприятий надлежащие средства для повышения эффективности производства, качества продукции и конкурентоспособности.
Internationalization of production: multinational origin of product components, services, and capital Интернационализация производства: многонациональный характер компонентов продуктов, услуг и капитала.
Public support to venture capital financing has had a major impact in supporting the development of non-traditional product clusters in Chile, for instance. Государственная поддержка финансирования венчурных проектов оказывает значительное положительное воздействие на развитие производства нетрадиционных видов продукции, например в Чили.
Losses and waste happen all along the food chain, with significant differences depending on region and specific product. Потери и отходы образуются на всех этапах производства и потребления пищевой продукции, однако их структура различается в зависимости от региона и характера продукции.
By 2020, Governments should promote production processes that reflect the best available technologies for eco-efficiency, recycling, remanufacturing, reuse of waste materials and product durability and longevity. К 2020 году правительства должны начать внедрять производственные процессы, опирающиеся на самые передовые технологии с точки зрения экоэффективности, утилизации, повторного производства, повторного использования отходов производства и надежности и долговечности произведенной продукции.
If it did not, the Working Group was requested to consider what further work and potential work product might be required to streamline and simplify insolvency procedures for such enterprises. Если не содержит, то Рабочей группе было предложено рассмотреть вопрос о том, какая дальнейшая работа и какой возможный рабочий продукт могут потребоваться для оптимизации и упрощения производства по делам о несостоятельности таких предприятий.
External financing is also often scarce at the early growth stage, where a product has been adequately developed and needs to be scaled up to a commercially viable level. Проблемы с доступностью внешнего финансирования нередко ощущаются и в начале этапа роста, когда продукт уже разработан и когда объем его производства требуется довести до рентабельного с коммерческой точки зрения уровня.
In participatory video, the process is often more important than the product itself and the concerned people are in control of the production process from the very start. В этом видеосюжете проводится мысль о том, что во многих случаях процесс является более важным, чем сам продукт, и что заинтересованные люди контролируют процесс производства с самого начала.
(IA1.1) Increased number of sustainable product sectors identified and selected for national production and export by national stakeholders (ПД1.1) Увеличение числа экологически чистых отраслей, которые определили и выбрали национальные стороны для осуществления производства и экспорта на национальном уровне
(EA2) Improved capacity of public and private stakeholders to assess the policy, regulatory and institutional requirements for supporting the development of selected sustainable product sectors (ОД2) Повышение потенциала государственных и частных структур по проведению оценки стратегических, нормативных и институциональных требований для содействия развитию выбранных отраслей экологически чистого производства
(IA2.1) Increased number of reforms and options for strengthening the sectoral policy, regulatory and institutional frameworks of selected sustainable product sectors proposed by national stakeholders (ПД2.1) Увеличение числа реформ и вариантов укрепления основ отраслевой политики, нормативных баз и институциональных систем для выбранных отраслей экологически чистого производства, предложенных национальными сторонами
(IA3.1) Increased number of recommendations, action plans and timetables for actions to advance the sectoral development of the selected sustainable product sectors prepared and adopted by national stakeholders (ПД3.1) Увеличение числа разработанных и принятых национальными структурами рекомендаций, планов действий и графиков мероприятий, направленных на содействие развитию выбранных отраслей экологически чистого производства
(A2.1) Prepare, including through extensive stakeholder consultations, national team reports on the costs and benefits of varied policy options to support selected sustainable product sectors. (М2.1) подготовку, в том числе посредством проведения обширных консультаций с заинтересованными сторонами, докладов национальных групп о затратах и выгоде различных вариантов стратегий поддержки отдельных отраслей экологически чистого производства.
In this context, journalists and NGOs that investigate supply and product chains have played an important role and organizations representing exploited workers or providing assistance to them are well-placed to provide accurate information. В этом контексте важную роль играют журналисты и НПО, изучающие цепочки поставок и производства, а точную информацию вполне могут представить организации, представляющие эксплуатируемых работников или оказывающие им помощь.
They offer important entrepreneurial opportunities because product selection, particularly in producer goods and component industries, is often made on the basis of quality and price, rather than on the basis of long-term relationships or national preferences. Они открывают значительные возможности для предпринимательской деятельности, поскольку выбор продукции, особенно в отраслях по производству средств производства или комплектующих изделий, часто основывается на качестве и цене, а не на долгосрочных отношениях или национальных предпочтениях.
In many other cases, more timely information, or more detailed information with regard to product qualities, production and logistical timing, conveys additional economic value by supporting more effective coordination of supply and demand. Во многих других случаях более своевременная информация или более подробная информация в отношении качества продукции, производства и сроков материально-технического снабжения позволяет обеспечить дополнительную экономическую ценность путем поддержки более эффективной координации спроса и предложения.
Morales and others (2012), for example, calculated the annual cost of inaction in terms of total productive factor and gross value product as a proportion of agricultural GDP. Например, Моралес и его соавторы (2012 год) рассчитали годовые издержки бездействия как отношение совокупного значения факторов производства и валового прибавочного продукта сельскохозяйственному ВВП.
With regard to energy and the environment, UNIDO should focus on the promotion of innovative product development, environmentally sound production technology, energy savings and the use of renewable energy in industry. В том, что касается энергетики и окружающей среды, то ЮНИДО должна уделять главное внимание поощрению инновационного развития продукции, экологически чистой технологии производства, энергосбережения и освоения возобновляемых источников энергии в промышленности.
The Ministry of Agriculture and Livestock (MAG) has been fostering agrarian development using an approach combining sectoral domestic product growth with social and environmental aspects. Министерство сельского хозяйства и животноводства (МСХЖ) занимается содействием в развитии сельского хозяйства, применяя при этом подход, сочетающий увеличение производства отраслевой продукции с решением социальных вопросов и охраной окружающей среды.