Английский - русский
Перевод слова Product
Вариант перевода Производства

Примеры в контексте "Product - Производства"

Примеры: Product - Производства
In 2000, as compared to 1997, an increase in production levels was recorded in only 4 of the 26 food product categories. В 2000 году, по сравнению с 1997 годом, из 26 видов производства продуктов питания лишь по четырем отмечается рост.
In Burkina Faso over 100 people were trained in leather product making, weaving, drying of fruits and vegetables, cereals extrusion and good manufacturing practices. В Буркина - Фасо свыше 100 человек прошли подготовку в области производства кожаных продуктов и тканей, сушки фруктов и овощей, горячего прессования злаков и надлежащей производственной практики.
These reforms also resulted in reductions in public agricultural services such as input provisions, product distribution, agricultural credit and research and extension services. Эти реформы позволили также сократить масштабы сельскохозяйственных услуг, оказываемых государственным сектором, таких, как снабжение факторами производства, распределение продукции, сельскохозяйственное кредитование, а также исследовательские и консультационные услуги.
A commodity board represents the entire production chain from raw material to finished product, including producers, industry, as well as wholesale and retail trade. Комиссия по сырьевым товарам представляет всю производственную цепочку от заготовки сырья до производства конечного продукта и включает в себя производителей, переработчиков, а также представителей оптовой и розничной торговли.
There are non-timber, non-traditional agricultural and natural product groups that have, as a common denominator, greater value-added potential, although their production levels are generally small. Имеются группы недревесных нетрадиционных товаров сельского хозяйства и природного происхождения, которые в качестве общего знаменателя обладают более значительным потенциалом создания стоимости, добавленной обработкой, хотя масштабы их производства, как правило, невелики.
This discourages exports of processed products, thus higher value added activities, and affects product chains such as coffee, cocoa, oilseeds, vegetables and fruits. Это тормозит экспорт обработанной продукции и соответственно не способствует развитию деятельности с высокой добавленной стоимостью, а также влияет на системы производства, например, кофе, какао, масличных семян, овощей и фруктов.
The production and the overall social product of the Federal Republic of Yugoslavia plunged drastically and created great difficulties in the financing of private and public consumption. Показатели производства и валового общественного продукта в Союзной Республике Югославии резко сократились, что создало серьезные трудности с финансированием потребления в частном и государственном секторах.
Yet tangible property is often attached to other movable or immovable property, or commingled in a mass, or manufactured into a product. В то же время материальное имущество нередко присоединено к другому движимому или недвижимому имуществу, входит в состав массы или используется для производства готовых изделий.
With the increasing knowledge intensity of production and its implications for competitiveness, product quality, production processes, managerial skills and the capacity for technological innovations of TNCs are improving constantly. По мере роста наукоемкости производства и усиления влияния этого фактора на конкурентоспособность неуклонно повышается качество продукции, совершенствуются производственные процессы и управленческие навыки, возрастает способность ТНК к внедрению технологических новшеств.
Permits year-round production of a seasonal product Это создает условия для круглогодичного производства сезонных товаров
Domestic production of the product (at basic value) внутреннего производства продукта (по базисной стоимости)
A basic insight of NIE is that measuring transaction costs in various factor and product markets can reveal inefficiencies and barriers to better performance. Основным пониманием NIE является то, что количественное определение операционных издержек на различных рынках факторов производства и товаров может выявить неэффективность и препятствия для увеличения производительности.
This may be caused by a lack of information and skills, fixed investments specific to the production of the current product, or physical and climatic factors. Это может вызываться отсутствием информации и квалификации, осуществлением инвестиций в специфические для производства выпускаемой продукции основные фонды или физическими и климатическими факторами.
For a developing-country exporter, vertical integration of pork production and processing is often considered the best marketing strategy by ensuring regular supplies of consistent high-quality product. Для экспортеров из развивающихся стран наилучшей стратегией маркетинга зачастую является вертикальная интеграция производства и переработки свинины, поскольку она позволяет гарантировать регулярные поставки высококачественного товара.
The rapidity with which information on production capacity, product quality and suppliers' capability can be transmitted to prospective buyers abroad is a crucial element in striking trade deals. Скорость, с которой информация об объеме производства, качестве изделий и возможностях поставщика может быть передана перспективным покупателям за рубежом, является критически важным элементом при заключении торговых сделок.
The Basel Convention obliges Parties to ensure that the generation of hazardous wastes is reduced to a minimum, and product design can play a significant role in achieving that goal. Базельская конвенция обязывает Стороны обеспечить сведение к минимуму производства опасных отходов, и конструкция товара может сыграть важную роль в достижении этой цели.
The base fee was subject to adjustment by reference to various performance-related criteria, including increased volume of throughput, reduced consumption of lean gas, and improved product quality. В основное вознаграждение вносились коррективы с учетом различных критериев эффективности, включая увеличение объема производства, сокращение потребления низкокалорийного газа и улучшение качества продукции.
On the other hand they said that quality standards dealt with the finished product, which should fulfil the minimum requirements set by UNECE standards regardless of production method. С другой стороны, они отметили, что стандарты качества посвящены конечной продукции, которая должна отвечать минимальным требованиям, предусмотренным в стандартах ЕЭК ООН, независимо от метода производства.
The electrolytic manganese dioxide produced is a high value-added product which is an important raw material in the battery industry. Производимый таким образом электролитический диоксид марганца является продуктом с высокой добавленной стоимостью, имеющим важное сырьевое значение для производства аккумуляторов.
7.2.2.6. The user manual shall indicate reference to the product type and version and production year for which it is applicable. 7.2.2.6 В руководстве для пользователя должны быть указаны тип и вариант изделия, а также год производства, к которым оно применимо.
The countries in the region with more diversified production and more exclusive product mixes are Japan, Australia, China and India. К числу стран региона с большей степенью диверсификации производства и более эксклюзивной структурой продукции относятся Япония, Австралия, Китай и Индия.
Industrial policy may operate at the level of product markets, factor markets, international trade or investment to influence firms' rivalry. Промышленная политика может действовать на уровне товарных рынков, рынков факторов производства, международной торговли или инвестиций для воздействия на соперничество между компаниями.
Downstream value chain actors can strongly influence the decisions of farmers through their requirements regarding product specifications or through credits and inputs that they provide for farmers. Предприятия по переработке и сбыту могли бы оказывать заметное влияние на решения фермеров, знакомя их с требованиями, касающимися технических условий на изготавливаемую продукцию, или посредством кредитов и средств производства, которые они предоставляют фермерам.
This enabled the Swiss pharmaceutical industry to re-engineer alternative processes for producing the same product by importing know-how and exploring new ways for the production process already protected in an existing patent. Это позволяло швейцарской фармацевтической промышленности разрабатывать альтернативные технологии для производства аналогичной продукции благодаря импорту "ноу-хау" и изысканию новых путей в тех случаях, когда тот или иной производственный процесс уже защищался действующим патентом.
The United States Government is also developing a vector database of selected chart themes that will be gradually incorporated in the raster nautical chart product line. Правительство Соединенных Штатов Америки разрабатывает также векторную базу данных по отдельным разделам картирования, которая будет постепенно интегрирована в систему производства растровых морских карт.