Английский - русский
Перевод слова Product
Вариант перевода Производства

Примеры в контексте "Product - Производства"

Примеры: Product - Производства
Production, procurement or receipt of an illegal product for the manufacture of intoxicating and psychotropic substances and poisons - Section 188. Производство, приобретение или получение незаконной продукции для производства отравляющих и психотропных веществ и ядов - статья 188.
Inadequate resources to develop and produce this discretionary product Нехватка ресурсов, необходимых для разработки и производства этого факультативного материала
Establish and develop skills-based product engineering and quality control to support diversification in manufacturing. создание и развитие систем разработки новых видов продукции и контроля качества в целях содействия диверсификации производства в обрабатывающей промышленности.
The theory proposes a model of inter-temporal investment in which production plans precede the manufacture of the finished product. Теория Хайека содержит модель межвременных инвестиций, где планы производства предшествуют изготовлению конечных продуктов.
These genetic modifications usually aim to reduce the amount of energy used to produce the product, increase yields and reduce the production of wastes. Эти генетические модификации обычно направлены на уменьшение количества энергии, используемой для производства продукции, повышения урожайности и снижения производственных отходов.
Quality input is the preliminary condition for quality product. Для производства высококачественных изделий предварительным условием является высококачественное сырье.
Always specify type of stove, production year and product serial number. При этом указывайте вид камина, год производства и серийный производственный номер изделия.
Today a management "Caustic" already reflects on construction of own manufacture ethylene - a basic product for reception of polyvinyl chloride. Сегодня руководство "Каустика" уже задумывается о строительстве собственного производства этилена - базисного продукта для получения поливинилхлорида.
The stark drop in coffee production in the country, completing 15 consecutive months, has led to national import a flagship product. Резкий перепад производства кофе в стране, завершив 15 месяцев подряд, привело к национальной импорта флагманского продукта компании.
The document management for product and production data is specific to the manufacturing industry and manages data of any formats, as e.g. Менеджмент документов изделий и изготовления настроен на требования промышленного производства, и управляет файлами в любых форматах, как напр.
Use models, which turn out on a course of preparation of manufacture of a product. Используют модели, которые получаются по ходу разработки и подготовки производства изделия.
The market forecast of production and product market for the next 10-15 years taking into account various ways of economy development. Прогноз производства и рынка продукта на ближайшие 5-10 лет при различных сценариях развития экономики.
Heraeus Sensor Technology therefore offers the customer direct co-operation in product and cost optimisation. Поэтому фирма Heraeus Sensor Technology предлагает своим клиентам непосредственное сотрудничество при оптимизации продукта и издержек его производства.
New manufacturing techniques and new products or product improvements are usually embodied in new machines and skills. Новые технологии производства и новые продукты или улучшение существующих продуктов обычно включают в себя новое оборудование и профессиональные навыки.
Their relationship with the product of their labor was more complicated, surprising and funny than he could have imagined. Их отношение к товарам их производства было более сложным, необычным и забавным, чем он мог бы вообразить.
In a sense, it is actually more the product of the modern services sector than of manufacturing. В некотором смысле, это на самом деле больше продукт сектора современных услуг, чем производства.
Economic competition generated through private sector cooperation will benefit both countries by improving product quality and manufacturing efficiency, and by creating jobs. Экономическая конкуренция, возникающая в результате сотрудничества частного сектора, принесет пользу обеим странам путем улучшения качества продукции, повышения эффективности производства и создания рабочих мест.
Moreover, investment aid may require farmers not to produce a particular product. Кроме того, при оказании инвестиционной помощи от фермеров могут потребовать отказаться от производства конкретного товара.
Remedial measures, such as technological improvement on production methods and changes in product design, will be difficult to conceive. Весьма сложно будет обеспечить разработку таких мер по улучшению положения, как техническое совершенствование методов производства и изменения в проектировании изделий.
During the last 40 years, the mainstream of agricultural policies focused on increasing agricultural production while artificially restraining product prices. На протяжении последних 40 лет сельскохозяйственная политика была направлена на увеличение объема сельскохозяйственного производства, при этом рост цен на продукты искусственно сдерживался.
Such groupings are also expected to provide improved stability of access to product and factor markets. Такие группировки, как ожидается, должны также обеспечивать более стабильный доступ к рынкам товаров и факторов производства.
The project has thus generated employment, income and national pride by focusing on transferring appropriate technologies to develop a unique product from the country. Таким образом, благодаря своей направленности на передачу соответствующих технологий для развития производства уникального вида продукции данный проект способствовал увеличению занятости, повышению доходов и усилению национальной гордости.
Developing countries need not accept long-run changes in product composition simply for reasons of reducing the overall energy intensity of aggregate production. Развивающиеся страны не должны идти на долгосрочные изменения в производстве товаров просто по причине уменьшения общей энергоемкости совокупного производства.
Some delegations requested further diversification of the product line, including country-specific designs and local production. Ряд делегаций высказали просьбу о дальнейшей диверсификации ассортимента изделий, включая изделия, предназначающиеся для конкретных стран, и местные возможности производства.
For enterprises, changing competitive conditions require changing product lines and production techniques and increasing labour productivity. Изменение условий конкуренции требует от предприятий перехода на выпуск других видов продукции, использования других методов производства и повышения производительности труда.