Imports could also feed into Stages 1,2 or 3 (or straight to final demand)- once again depending on how many subsequent stages of production will follow before the product eventually passes to final demand. |
Ь) Импорт также может использоваться на этапах 1, 2 или 3 (или напрямую на этапе конечного спроса), и это также зависит от того, насколько много последующих этапов производства будет предусмотрено перед тем, как продукт окажется на этапе конечного спроса. |
Provide technical support in tobacco growing areas for sustainable crop production intensification with the goal to diversify production, reduce environmental and health impact and reduce the risks of tobacco growers in depending on one single product (subject to funding) |
Оказание технической поддержки в районах возделывания табака в целях устойчивой интенсификации растениеводства в интересах диверсификации производства, уменьшения воздействия на окружающую среду и здоровье людей и снижения рисков для табаководов, делающих ставку на одну единственную культуру (при условии наличия финансирования) |
(o) Another potential problem arises when the manufacturing of a given product requires access to several or even many patents on complementary technologies, and the owner of such a complementary patent uses it to prevent competitors from entering the market. |
о) еще одна потенциальная проблема возникает тогда, когда для производства данного товара требуется доступ к нескольким или даже многим патентам на вспомогательные технологии, и владелец такого вспомогательного патента использует его для недопущения конкурентов на рынок; |
to establish contacts between SMEs in Denmark and similar business ventures in developing countries; for the latter this may involve improving the efficiency of production and the quality of product lines, adding new products to the existing range or introducing new technology; |
установление контактов между МСП в Дании и аналогичными предприятиями в развивающихся странах; для последних это сотрудничество может приводить к повышению эффективности производства и качества выпускаемой продукции, расширению ассортимента производимой продукции или внедрению новых технологий; |
Prior to any decision to resume production, there will be a need: To conduct a study of the reliability and safety of the production process for the munition, which does not exist for this product. |
Прежде чем выносить какое-либо решение о возобновлении производства, нужно будет провести: анализ надежности и безопасности технологической цепи изготовления боеприпаса, которого не проводилось для данного изделия, - того же типа, что и для самого изделия; |
The UNEP Working Group on Sustainable Product Development was recently established. |
Недавно была создана Рабочая группа ЮНЕП по вопросам устойчивого производства. |
1.5. "Production run" means a continuous period of production of the same type of product in the same production line; |
1.5 "производственный цикл" означает период непрерывного производства одного и того же типа продукции на одной и той же производственной линии; |
Invites developing countries, in cooperation with developed countries and relevant international organizations, to establish medium- and long-term commodity development programmes geared towards enhancing research for product diversification, and improving production, productivity, value addition and competitiveness of developing countries' commodities; |
призывает развивающиеся страны, в сотрудничестве в развитыми странами и соответствующими международными организациями, разработать программы средне- и долгосрочного развития сырьевого сектора, направленные на расширение исследований по диверсификации продукции и на увеличение объема производства и повышение продуктивности, доли добавленной стоимости и конкурентоспособности сырьевых товаров развивающихся стран; |
(e) The concept of the "circular economy" was mentioned, meaning new ways of consuming and producing, which reduced waste as much as possible through innovative product design, use of renewable materials and energy, replacing products with services, and recycling. |
е) была упомянута концепция «циркулярной экономики», которая предполагает новые способы потребления и производства, позволяющие в максимально возможной степени сократить отходы с помощью инновационного дизайна производимой продукции, применения возобновляемых материалов и энергии, замены продукции услугами и многооборотного использования продукции; |
Said invention makes it possible to produce a highly pure silicon, to increase the final produce yield, to improve the environmental friendliness of the production, to simplify the silicon production process and to reduce the production cost of the final product. |
Технический результат - получение кремния с высокой степенью очисти от примесей, повышение выхода конечного продукта, повышение экологичности производства, упрощение технологического процесса производства кремния, снижение себестоимости конечного продукта, |
To this end, given the advantages of transition economies in certain factor endowments, three product areas can be identified in which FDI can make a contribution to trade and trade restructuring in transition economies: |
Для этой цели, учитывая преимущества стран с переходной экономикой в плане обеспеченности некоторыми факторами производства, можно выделить три группы товаров, в случае которых ПИК могут внести вклад в развитие торговли и изменение структуры торговли в странах с переходной экономикой: |
How are the resources being used from the point of acquisition, through to transformation, to the final product, including the expected distribution of benefits derived from the products? |
Как используются ресурсы на этапах их получения, трансформации и производства конечного продукта, включая ожидаемое распределение выгод от такого производства? |
Product design and production chain management are typically the business functions carried out by factoryless goods producers in the global production chain. |
Как правило, производственные функции, выполняемые бесфабричными производителями товаров в цепи глобального производства, состоят в проектировании продукции и управлении системой производства. |
Product and process innovation, and improvements in technology, are continuous features of a new economic environment. |
Новые экономические условия отличаются непрерывностью процесса появления новых изделий и методов производства, а также технологического прогресса. |
METHOD FOR PRODUCING A FIBROUS SEMIFINISHED PRODUCT FROM CELLULOSE-CONTAINING MATERIALS AND LINE FOR IMPLEMENTING SAME |
СПОСОБ ПРОИЗВОДСТВА ВОЛОКНИСТОГО ПОЛУФАБРИКАТА ИЗ ЦЕЛЛЮЛОЗОСОДЕРЖАЩИХ МАТЕРИАЛОВ И ЛИНИЯ ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
Product: 1,500 tons of bulk fat for the manufacture of soap |
Товар: 1500 т сала для производства ветчины. |
Mr. Christopher Flensborg, Head of Sustainable Products and Product Development, SEB Bank, Sweden |
г-н Кристофер Фленсборг, руководитель Отдела производства и разработки продукции на устойчивой основе, Банк СЕБ, Швеция |
Product and process innovation tend to coincide in the service sector, because of the simultaneity between the production of a service and its consumption. |
В секторе услуг продуктовые и процессные инновации обычно совмещены во времени ввиду одновременности производства и потребления услуги. |
2.4. Practically free: Product of a consignment, lot or shipment, whose defined defects are under the limits fixed by the standard and consistent with good cultural and handling practices employed in the production and marketing of the commodity. |
2.4 Практически без: продукт одного груза, партии или отправки, установленные дефекты которого находятся в пределах допусков, предусмотренных применимым стандартом, и соответствуют оптимальной практике культивирования и обработки, применяемой для производства и сбыта этого товара. |
It is particularly helpful if manufacturing surveys cover all purchases and sales of goods subject to each of these three global production arrangements, including sufficient detail on the characteristics of these goods (in terms of Central Product Classification). |
Было бы особенно полезно, если бы обследования производства охватывали всю куплю-продажу товаров, подпадающих под каждый из этих трех механизмов глобального производства, включая достаточно подробную информацию о характеристиках этих товаров (в соответствии с Классификацией основных продуктов). |
The 'One Village One Product' (OVOP) project is a community-centred and demand-driven local economic development approach towards the development and promotion of village products in the domestic and international markets. |
Проект "Одно селение - один продукт" (ОСОП) представляет собой ориентированную на общину и движимую спросом программу развития местного производства и продвижения на внутренний и международные рынки продуктов, произведенных в деревнях. |
Those relevant for this exercise are the Central Product Classification (used for goods and services of local production) and the Harmonised System (used for data on international trade). |
В этих целях могут использоваться Классификация основных продуктов (используемая в отношении товаров и услуг местного производства) и Гармонизированная система (используемая для разработки данных о международной торговле). |
Table 1 Production value by Section of the Classification of Product by Activity and adequacy of price and volume measures; situation in July 2003. |
Таблица 1 Стоимостная оценка производства по разделам Классификации продукции по видам деятельности и соответствие показателям цены и физического объема; по состоянию на июль 2003 года |
The process of the transfer of knowledge and information, the use of appropriate technology and business networks that support the empowerment of agricultural products and farmers are only a few things that constitute the key programmes of the One Village One Product. |
В рамках программы "Одна деревня, один продукт" намечено осуществление, в частности, таких мероприятий, как передача знаний и информации, применение надлежащих технологий и использование деловых сетей в поддержку сельскохозяйственного производства и фермеров. |
METHOD FOR PRODUCING A PRINTED PRODUCT, DEVICE FOR IMPLEMENTING SAME AND PRODUCT |
СПОСОБ ПРОИЗВОДСТВА ПОЛИГРАФИЧЕСКОЙ ПРОДУКЦИИ, УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ И ПРОДУКТ |