(m) There was some debate as to whether per se rules might be appropriate for certain types of abuses of intellectual property, such as licensing agreements that fix product prices or restrict production volumes or divide markets among the licensor and licensee. |
м) обсуждался вопрос о том, могут ли правила как таковые быть применимы к определенным видам злоупотреблений интеллектуальной собственностью, например к лицензионным соглашениям, устанавливающим фиксированные цены на товары, ограничивающим объемы производства или делящим рынки между лицензиаром и лицензиатом; |
Comparing output by product, women produce 87% of corn, 67% of rice, 12% of millet, and 11.4% of beans, which are the crops in which women are most heavily engaged. |
Если оценивать объемы производства в расчете на единицу площади земли, то женщины выращивают 87 процентов кукурузы, 67 процентов риса, 12 процентов маисильо и 114 процентов фасоли, то есть культур, в производстве которых занято наибольшее число женщин. |
In addition to revenue creation, charges such as effluent charges, user charges and product charges help reduce material intensity and minimize waste |
Помимо обеспечения поступле-ний, сборы, такие, как сбор за сброс сточных вод, сбор с поль-зователей и налог на экологи-чески вредную продукцию, помогают снижать материало-емкость производства и добиваться минимизации отходов |
The link between downstream services of the market and "upstream services" e.g. the design of the product has been stressed in earlier UNCTAD documentation UNCTAD/TDR, op.cit... where the information network is the distribution channel. |
В документах, ранее подготовленных ЮНКТАД 4/, подчеркивалась связь услуг на этапе после производства продукции и соответственно услуг на этапе, предшествующем ее изготовлению (например, деятельности по разработке продукции), в тех случаях, когда информационная сеть является каналом распределения. |
Note by the Secretary-General* Gross world product is expected to grow by 2.5 per cent in 1994, compared with just over 1 per cent in 1993, raising global output by more than the growth of population for the first time since 1989 (table). |
Как ожидается, в 1994 году валовой объем мировой продукции увеличится на 2,5 процента по сравнению с увеличением на немногим более 1 процента в 1993 году, в результате чего темпы прироста объема мирового производства впервые с 1989 года превысят темпы прироста численности населения (см. таблицу). |
Environmental requirements take the form of product standards and regulations, voluntary measures, standards set by the private sector, buyers' requirements and supply chain management, which may involve non-product-related production and process methods, such as recycling requirements. |
Экологические требования принимают форму стандартов и спецификаций на продукцию, добровольных мер, стандартов, устанавливаемых частным сектором, покупательских требований и систем управления цепочкой поставок, которые могут предполагать использование таких неспецифических товарных параметров процессов и методов производства, как требования, касающиеся рециркуляции. |
METHOD FOR PRODUCING A FOOD PRODUCT OR SEMIFINISHED FOOD PRODUCT |
СПОСОБ ПРОИЗВОДСТВА ПИЩЕВОГО ПРОДУКТА ИЛИ ПОЛУФАБРИКАТА |
replace "commercial product produced by and under the control" with "commercial product, when produced by or under the control"; and |
после слов "коммерческого продукта" вместо слов "произведенный тем же предприятием-изготовителем" включить слова "продукта в случае его производства тем же предприятием-изготовителем или под его контролем"; и |
The Scientific Advisory Committee on Tobacco Product Regulation was created in 2000 by WHO to collect inputs and information from the leading experts in the area of product regulation. |
В 2000 году ВОЗ создала Научно-консультативный комитет по регулированию производства табачных изделий, которому поручен сбор исходных материалов и информации от ведущих экспертов в области регулирования производства табачных изделий. |
With tried and tested high-quality product designs for diesel and gas engine-driven power generation installations, ABZ offers flexible, tailor-made special solutions for every need! |
На основе многократно апробированных идей и высокоэффективной концепции производства установок генерирования электроэнергии с дизельными и газомоторными приводами фирма ABZ предлагает специальные решения для каждого случая надобности - гибкие и индивидуальные! |
The Committee also noted that GDP/GNI can be determined in three ways, all of which should, in principle, give the same result: the product (or output) approach, the income approach and the expenditure approach. |
Комитет также отметил, что ВНП/ВНД могут определяться тремя путями, каждый из которых, в принципе, должен дать один и тот же результат: подход на базе показателей производства (выпуска продукции), подход на базе показателей дохода и подход на базе показателей расходов. |
Small Industries Product Promotion Organization |
Организация по поощрению производства малых предприятий |
"This is Denso's first company to produce car navigation systems in China," said Mitsuharu Kato, managing officer for Denso Corporation's ITS Product Division. |
"Это первая компания Denso, которая будет производить автомобильные навигационные системы в Китае," - сказал Мицухару Като, управляющий менеджер отдела производства Denso Corporation ITS. |
The product of the last stage, water enriched up to 30% in deuterium, is sent to a distillation unit to produce reactor grade heavy water i. e., 99.75% deuterium oxide. |
Продукт последней фазы - вода, обогащенная дейтерием до 30%, направляется в дистилляционную установку для производства реакторно-чистой тяжелой воды, т.е. 99,75% окиси дейтерия |
The Canadian insolvency representative applied to the United States' court, in which multi-district product liability litigation was pending against the same debtor, for recognition of the Canadian insolvency proceeding as a foreign main proceeding. |
Канадский управляющий в деле о несостоятельности обратился в суд Соединенных Штатов, в котором рассматривался вопрос о возбужденных в нескольких округах делах об ответственности одного и того же должника за ненадлежащее качество продукции, с ходатайством о признании канадского производства по делу о несостоятельности основным иностранным производством. |
METHOD FOR PRODUCING A FOOD PRODUCT FROM VEGETABLES |
СПОСОБ ПРОИЗВОДСТВА ПИЩЕВОГО ПРОДУКТА ИЗ ОВОЩЕЙ |
The main factors behind the decrease in mercury consumption in higher income countries are the substantial reduction or substitution of mercury content in regulated products and processes, increasing regulation of hazardous wastes and a gradual shift of mercury product manufacturing operations from higher income to lower income countries. |
Среди основных причин сокращения потребления ртути в странах с высокими доходами следует назвать значительное снижение содержания или замена ртути в регулируемых продуктах и процессах, ужесточение режима регулирования опасных отходов и постепенный перевод производства ртутьсодержащих продуктов |
The commitment of the whole team of Ceramika Tubądzin, and the implementation of a series of innovations both in the production process and product promotion, have led to the creation of the Domino brand which combines good quality with attractive price! |
Вовлечённость всего коллектива «Керамики Тубадзин» и внедрение многих инноваций как в области производства, так и промоутинга её продукции, позволило создать марку «Домино», которая сочетает в себе хорошее качество и выгодную цену! |
Monitoring of procedures, which guarantee the quality of the product and services, reducing negative impact on the environment and minimizing the number of workplace accidents through the provision of separate stages in the process of management and production. |
наблюдения за процессами, которые гарантируют качество изделий и услуг, уменьшение негативного воздействия на окружающую среду, а также минимизирование несчастных случаев на рабочих местах, обеспечивая необходимый уровень отдельных этапов в процессах управления и производства. |
(A3.2) Prepare and publish national sustainable product export review reports that include national stakeholders' recommendations and the national action plans developed during the second round of national stakeholder workshops; |
(М3.2) по результатам проведения национальных обзоров в отношении экспорта продукции экологически чистого производства подготовку и опубликование докладов, содержащих рекомендации национальных сторон и национальных планов действий, разработанных в ходе проведения второго этапа семинаров национальных заинтересованных сторон; |
(c) Lack of technical capacity (e.g., for product development and formulating bankable cleaner production projects; for design of effective and equitable sustainable consumption and production policies by Governments; for implementation of sustainable public procurement policies); |
с) отсутствие технического потенциала (например, для разработки образцов продукции и подготовки проектов по внедрению чистого производства, способных пройти банковскую экспертизу; для разработки правительствами эффективной и справедливой политики в области устойчивого потребления и производства; для осуществления политики устойчивых государственных закупок); |
Product collections which express a philosophy of life and a shoe-making tradition. |
Коллекции обуви, отражающие философию жизни, а также традиции обувного производства. |
Promoting Africa-China Partnership through High Value-added Dairy Product Programme |
Поощрение партнерства между Африкой и Китаем в рамках программы производства молочной продукции с высокой степенью переработки |
SmirnovDesign is a part of group of companies Smirnov Product Development, which also includes Smirnov Technology and Yellow Mountain companies. Together we are the team of specialists who are able to give your project every attention and care. |
Культурные ценности региона, погоду на рынке, стратегии ваших конкурентов, тренды в дизайне, ежедневный опыт пользователя, особенности производства, проблемы логистики и даже предпочтения вашей жены - мы учтем все, чтобы создать лучший продукт для вас. |
American Forest & Paper Association, Forests Monitor, Forests People Programme, Friends of Siberian Forests, International Council of Forest Product Association, International Institute for Sustainable Development and Pinchot Institute Association. |
Американская ассоциация по вопросам лесного хозяйства и производства бумаги, Организация по наблюдению за деятельностью сектора лесоводства, программа «Форестс пипл», «Друзья сибирских лесов», Международный совет ассоциации по вопросам лесопродуктов, Международный институт по проблемам устойчивого развития и Ассоциация Института Пинчота. |