Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Порядок

Примеры в контексте "Process - Порядок"

Примеры: Process - Порядок
C. Process and modalities of the review С. Процесс и порядок обзора
These include, first, integrating Africa into the world economy and enabling it to benefit from the globalization process, while taking into account the specific situation and potential of countries that might not be in full harmony with the new world order. Этот новый мировой порядок должен содействовать торговле и развитию всех стран. Во-вторых, предпринимаемые меры должны обеспечить равноправное и эффективное партнерство между развитыми странами и странами Африки в процессе принятия финансовых и экономических решений через посредство соответствующих международных учреждений.
The automated recruitment workflow has been introduced, requiring the hiring manager to confirm, in accordance with United Nations administrative instructions, that selection of consultants is based on a competitive recruitment process. Paragraph Был внедрен автоматизированный порядок набора, в соответствии с которым нанимающий руководитель, как того требуют административные инструкции Организации Объединенных Наций, обязан подтвердить, что отбор консультантов был проведен на конкурсной основе.
The selection and appointment process for Commissioners should be reformed in order to strengthen the effectiveness and independence of the Commission, and sustainable public funding of the Commission's operational budget should be provided; Следует пересмотреть порядок отбора и назначения членов Комиссии с тем, чтобы сделать ее более эффективной и независимой, а также обеспечить стабильное государственное финансирование ее оперативного бюджета;
A review process for the Status of Children Bill, and the Child Adoption Bill is underway while a new piece of legislation, The Children and Young Persons Act, seeks to incorporate specific provisions of CRC into domestic legislation. В настоящее время проводится анализ состояния дел с подготовкой законопроекта о правах ребенка и законопроекта, регулирующего порядок усыновления детей, и завершается работа над новым законом о защите детей и молодых людей в целях инкорпорирования положений КПР во внутреннее законодательство.
If the option of the Informal Consultative Process were selected, any additional costs are likely to be minimal. Из расчета на пятилетний цикл порядок расходов, таким образом, составляет от 3,75 млн. долл. США до 4 млн. долл. США; d) секретариат.
Following the United Nations Conference on Sustainable Development, the General Assembly adopted two resolutions outlining the modalities for the preparatory process and for the Conference (see resolutions 67/207 and 68/238), in which it was decided that: После Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию Генеральная Ассамблея приняла две резолюции, определяющие порядок процесса подготовки и проведения Конференции (см. резолюции 67/207 и 68/208), в которых она постановила:
Procedures and processes are continually reviewed, and ISAF has implemented a new process to facilitate joint ISAF-Afghan investigations and hold joint press conferences in conjunction with the newly established Government Media and Information Centre as soon as information is available, in order to promote transparency; Процедуры и порядок действий регулярно пересматриваются, и, кроме того, МССБ создали новый механизм содействия проведению совместных с афганскими органами расследований и проведения по мере поступления новой информации пресс-конференций совместно с недавно созданным правительственным Центром по вопросам связи со СМИ и распространения информации в целях содействия транспарентности;
Measures on the administration of frozen, seized and confiscated property are contained in the Act on Special Cases Concerning the Prevention of Illegal Trafficking in Narcotics, the Criminal Procedure Act (Articles 477-479) and the Regulation on Process of Seized Items of the Prosecutors' Office. Меры, касающиеся управления замороженным, арестованным и конфискованным имуществом, предусмотрены Законом об особых делах, связанных с предупреждением незаконного оборота наркотиков, Законом об уголовном судопроизводстве (статьи 477479) и регламентирующим документом прокуратуры, озаглавленным "Порядок обращения с арестованным имуществом".