Английский - русский
Перевод слова Previous
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Previous - Последние"

Примеры: Previous - Последние
She requested a list of the many external audits and investigations of the United Nations procurement services that had been undertaken at the request of the Administration during the previous two years. Она просит представить перечень многочисленных внешних проверок и расследований закупочной деятельности Организации Объединенных Наций, которые были проведены по просьбе Администрации за последние два года.
Lastly, she would appreciate receiving statistics on the number of United Nations Headquarters contracts in which disputes had arisen in the previous few years and had resulted in financial losses to the Organization, as well as an indication of the amounts involved. И наконец, она хотела бы получить данные о числе заключенных Центральными учреждениями контрактов, по которым в последние несколько лет возникли споры и которые привели к финансовым потерям для Организации, а также о связанных с этим суммах.
Over the previous three seasons, Grossman had played in just 8 regular season games due to injuries, but he recovered to start in all 16 games in 2006. За последние три сезона Гроссман из-за травм сыграл всего 8 матчей в играх регулярного сезона, но в сезоне 2006 года отыграл все 16 встреч.
Over the previous two years, he had been the recipient of numerous academic prizes and accolades, including the coveted George Long prize in Roman Law and Jurisprudence. За последние два года он был награждён многочисленными премиями и академическими наградами, в том числе премией Джорджа Лонга в области римского права и юриспруденции.
Star Wars: The Best of PC is a compilation of five Star Wars games that have been released for Windows over the previous five years. Star Wars: The Best of PC - это сборник, включающий в себя пять лучших игр во вселенной Звёздных войн, выпущенных для PC за последние пять лет.
The intensive and pragmatic foreign economic policy of Turkmenistan allows increasing year by year capacity of foreign trade turnover, average annual rates of growth of which for previous years are on sufficiently high level. Интенсивная и прагматичная внешнеэкономическая политика Туркменистана позволяет увеличивать из года в год объем внешнеторгового оборота, среднегодовые темпы роста которого в последние годы складываются на довольно высоком уровне.
Regan wrote in 2001 that philosophers had written more about animal rights in the previous 20 years than in the 2,000 years before that. Том Реган писал в 2001 году, что философы за последние 20 лет написали о правах животных больше, чем за предыдущие 2000 лет.
His meteoric rise over the previous years had made him some enemies in local society, who now took the opportunity to spread slanderous rumours about him at court. За последние годы быстрого подъёма по карьерной лестнице он нажил себе некоторых врагов в местном обществе, которые теперь воспользовались возможностью распространить о нём плохие слухи при дворе.
Following a handful of gigs and festival performances throughout the year, Kasabian posted a teaser video in November 2013, announcing that they had been working on new material for the previous six months. После небольшого количества концертов и фестивальных выступлений в течение года, в ноябре 2013 года Kasabian выложили тизер, объявив, что в последние шесть месяцев они работали над новым материалом.
The San Fernando Valley Business Journal wrote that the album was "giving Hollywood Records a needed shot in the arm" after a decline in CD sales during the previous two years had forced the label to reduce costs and alter its operation. San Fernando Valley Business Journal написал, что альбом «стал необходимым импульсом для Hollywood Records» после падения продаж CD-дисков за последние два года, которые вынудили лейбл уменьшить затраты и поменять ход деятельности.
In a Deseret News poll in the year 2000, he was voted one of the top 10 college basketball players in the state of Utah over the previous 100 years. В 2000 году по результатам опроса в газете Deseret News Дюррант вошёл в десятку лучших баскетболистов студенческих команд штата Юта за последние 100 лет.
The figure for 2004 is 12 per cent higher than that of the previous year, and the highest in the last 10 years. В 2004 году они были на 12 процентов выше, чем в 2003 году, и самыми высокими за последние десять лет.
Ms. MOTOC said that in the light of developments in relation to military courts in recent years, it was important to provide a detailed comment on the issue in order to show progress achieved since the previous related general comment. Г-жа МОТОК говорит, что с учетом изменений в отношении военных судов, которые произошли в последние годы, важно дать подробный комментарий по данному вопросу, с тем чтобы продемонстрировать прогресс, достигнутый со времени принятия предыдущего замечания общего порядка, касающегося данной статьи.
The last two bytes of the header are a checksum of the previous 255 words, to verify the validity of the header. Последние 2 байта заголовка файла являются контрольной суммой предыдущих 255 слов, для проверки правильности заголовка.
Finally released in early 2010, the latest v1.0 version (from the previous version has been 5 months time), is also improved by adding features. Наконец выпущена в начале 2010 года, последние версии v1.0 (от предыдущей версии была 5 месяцев времени), также усовершенствован путем добавления функций.
His childlike mannerisms and natural comedic charm (he had no previous acting experience) made him a hit with audiences, particularly children and women (the latter usually finding the trio's humor juvenile and uncouth). Его детские манеры и естественное комедийное очарование (прежде у него не было актёрского опыта) поражало зрителей, особенно детей и женщин (последние обычно находили в нём юного подростка с грубоватым юмором).
In previous decades, immigrant income levels did rise to the national average after 10 years, but in recent years the situation has deteriorated. В предыдущие десятилетия, уровень дохода иммигрантов догонял средний по стране после 10 лет проживания в стране, но в последние несколько лет ситуация ухудшилась.
During the previous 70 years, Germany and France had fought each other in three devastating wars, the last two of which ruined Europe's economies and decimated its population. До этого на протяжении 70 лет Германия и Франция воевали друг с другом в трех опустошающих войнах, последние две из которых превратили в руины европейскую экономику и значительно уменьшили ее население.
Though they started on an independent label, each album sold more copies than the previous one, with their last recording selling in the millions. Несмотря на то что группа начинала свою деятельность на независимом лейбле, каждый последующий альбом продавался лучше предыдущего и последние записи были выпущены миллионными тиражами.
Rei is fatally wounded as a result of a previous battle with Raoh and he spends the last few days of his life tracking down his nemesis Juda, successor of Nanto Kōkakuken, who once tormented Mamiya in the past. Рэй смертельно ранен в результате предыдущего боя с Рао и проводит последние дни своей жизни, отслеживая своего заклятого врага Юду - преемника Нанто Кокаку Кэн, который когда-то мучил Мамию.
In August 2012, Microsoft unveiled its new corporate logo typeset in Segoe, replacing the logo it had used for the previous 25 years. В августе 2012 года Microsoft представила свой новый логотип, набранный шрифтом Segoe, который пришел на смену логотипу, использовавшемуся последние 25 лет.
Mr. MICHALSKI (United States of America) said that he welcomed the Secretariat's decision to suspend public tours of the building, which had had operating losses during the previous several years. Г-н МИХАЛЬСКИЙ (Соединенные Штаты Америки) говорит, что он приветствует решение Секретариата приостановить проведение экскурсий в здании, так как в последние несколько лет эта деятельность была убыточной.
During the previous 10 years, the birth rate had decreased by 40 per cent, life expectancy had declined and there had been a general ageing of the population. За последние 10 лет уровень рождаемости в Беларуси снизился на 40 процентов, сокращается продолжительность жизни населения и отмечается его общее старение.
Seven ratifications have been deposited over the last 3 months, as compared to a total of nine over the previous 18 months after the Convention was opened for signature. За последние три месяца было депонировано семь ратификационных грамот по сравнению с всего девятью за последние полтора года с момента открытия Конвенции к подписанию.
Mr. SINGH (India) said that, just as the work of the Organization and its financial and personnel resources had expanded over the previous 10 years, its budgets had also come under more detailed scrutiny by Member States. Г-н СИНГХ (Индия) говорит, что в то время как за последние 10 лет работа Организации и ее финансовые и кадровые ресурсы расширились, ее бюджеты также стали объектом более тщательной проверки со стороны государств-членов.