Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Political - Политика"

Примеры: Political - Политика
The fact is that our women do not always have the time necessary for other (e.g. political) activities. Фактически женщина сегодня не имеет достаточно времени, чтобы заниматься такой дополнительной деятельностью, как политика.
The average political mandate of four to five years is little more than an instant in the life of a tree and a forest. Средний мандат политика сроком в четыре-пять лет представляет собой всего лишь миг в жизни дерева и леса.
The political authority and popular will moved toward the establishment of a new state on modern foundations and toward the formulation of a constitution for the country. Политика властей и народное волеизъявление привели к созданию нового государства, основанного на современных принципах, и разработке конституции страны.
Viet Nam's viewpoint and policies with respect to women in political and public life Точка зрения и политика Вьетнама в отношении женщин в политической и общественной жизни
The Government's policy in regard to refugees was based on political solutions, where feasible, reached through bilateral negotiations with the countries of origin. Политика правительства в отношении беженцев основывается на политических решениях, которые, когда это осуществимо, вырабатываются в ходе двусторонних переговоров со странами происхождения.
Since the Summit, policies and programmes to achieve social development have been implemented within the context of national economic, political, social, legal, cultural and historical environments. Со времени Встречи на высшем уровне политика и программы по обеспечению социального развития осуществлялись в контексте национальных экономических, политических, социальных, правовых, культурных и исторических условий.
The effectiveness of the many protection tools outlined above, also depends in large measure on the political and social environment in which policy is made and implemented. Эффективность многих из описанных выше средств защиты также зависит в значительной мере от социально-политической обстановки, в которой разрабатывается и осуществляется политика.
In the period 1999-2003, despite the country's political problems, the policies, plans and programmes implemented had produced positive results. В течение периода 1999-2003 годов принятые планы, программы и политика, несмотря на те политические проблемы, с которыми сталкивается страна, имели позитивные результаты.
It is recognized under the policy that achieving a healthy society is not primarily a medical problem but rather a political and socio-economic one. Политика строится на признании того, что создание здорового общества - это главным образом не медицинская проблема, а скорее проблема политического и социально-экономического характера.
He said that several political issues had not been addressed in the policy, such as land rights and the consent question. Он сказал, что эта политика направлена на решение ряда стратегических вопросов, таких, как права на землю и вопрос согласия.
Other important development and good governance issues, such as transparency in government procurement, competition policy and trade facilitation, need direction from the highest political levels. Решение других важных вопросов в области развития и благого управления, таких, как транспарентность в государственных закупках, антимонопольная политика и облегчение торговли, требует разработки руководящих указаний на самом высоком политическом уровне.
Nor do these policies support the international efforts being deployed to resume the political process and return to the track of peace. Эта политика также отнюдь не содействует международным усилиям, которые сейчас предпринимаются в целях возобновления политического процесса и возвращения на путь мира.
Improve the system for developing structural business statistics, based on political needs and with a capacity of quick reaction to changing factors such as environment, policies and users. Совершенствование системы разработки статистики структуры предприятий на основе политических потребностей с целью обеспечения возможностей быстрого реагирования на меняющиеся факторы, такие, как конъюнктура, политика и пользователи.
Standard policy, procedures and guidelines for managing special political missions Стандартная политика, процедуры и руководящие принципы управления специальными политическими миссиями
It must be granted the necessary political priority, because a society that does not take care of its children is a society without a future. Такая политика должна стать приоритетной политической задачей, поскольку общество, которое не заботится о своих детях, является обществом без будущего.
The policies of the Government media concerning the news service, political programmes and news reports, November 1995. Политика государственных средств массовой информации в отношении службы передачи новостей, политических информационных программ и сводок новостей, ноябрь 1995 года.
Convinced that policies on social cohesion and security in cities contribute significantly to political stability and conflict resolution, будучи убеждены, что политика содействия социальному согласию и обеспечению безопасности в городах в значительной мере способствует политической стабильности и урегулированию конфликтов,
Botswana fully accepts that each country has the primary responsibility for its own development and that prudent financial management, sound macroeconomic policies and political stability are essential elements for such development. Ботсвана полностью согласна с тем, что каждая страна сама несет главную ответственность за собственное развитие и что рациональное распоряжение финансами, сбалансированная макроэкономическая политика и политическая стабильность являются необходимыми элементами такого развития.
Not every measure can be undertaken at the same time, but public policy should indicate a strong political will to follow the compass towards the comprehensive and forward-looking approach adopted in Copenhagen. Не все меры могут осуществляться одновременно, однако государственная политика должна свидетельствовать о наличии твердой политической воли следовать в направлении использования всеобъемлющего и перспективного подхода, принятого в Копенгагене.
Competition policies at regional level depended greatly on national political will, and coherence between regional and national policies was deemed to be fundamental. Политика в области конкуренции на региональном уровне во многом зависит от политической воли стран, и согласованность между региональной и национальной политикой была сочтена основополагающей.
Developing strategies for the Promotion of Equality and Empowerment in the areas of: labour market, education, political sphere, media and health. Разработка стратегий в целях поощрения равноправия и расширения возможностей в следующих областях: рынок труда, образование, политика, средства массовой информации, здравоохранение.
Public policy concerning mental illness must, therefore, consider carefully the potential for imposing unjustified social and political values on people in the guise of the classification of disease. Следовательно, общественная политика в отношении психических расстройств должна учитывать потенциальную возможность неправомерного навязывания социальных и политических ценностей людям под маской классификации болезни.
This policy created new vested interests, and thus a new political environment, as construction companies and other beneficiaries of government contracts began donating heavily to the ruling Liberal Democratic Party. Такая политика создала новый истеблишмент, и, таким образом, новое политическое окружение, так как строительные компании и другие бенефициарии правительственных контрактов начали жертвовать крупные суммы правящей Либерально-демократической партии.
Changing that will require not merely confronting a new ideological outlook, but also deciding which policies reflect what is best about the American political tradition. Если это изменить, то придется не только противостоять новой идеологии, но также потребуется принять решение о том, какая политика больше соответствует лучшей политической традиции Америки.
A status quo in political life is never inherently permanent, and a viable policy of stability requires a mechanism to pursue an evolutionary, dynamic process of managing change. Статус-кво в политической жизни по сути дела никогда не является постоянным, и жизнеспособная политика стабильности требует создания механизма для осуществления эволюционного, динамичного процесса контролируемых перемен.